Beispiele für die Verwendung von "Zuhören" im Deutschen

<>
Ich werde Dir nicht zuhören. Я не буду слушать, что ты говоришь.
Vielen Dank fürs Zusehen und Zuhören. Спасибо большое, что смотрели и слушали.
Als erstes müssen wir uns selbst zuhören. Мы должны слушать прежде всего себя.
Ich muss wissen, dass Sie zuhören können. Мне надо убедиться, что вы умеете слушать.
Ich wollte nur sehen, ob Sie zuhören. Я проверял, кто из вас ещё слушает.
Dazu muss man sowohl zuhören als auch sprechen. Для этого необходимо слушать, также как и говорить.
Amerika sollte zuhören, bevor es zu spät ist. Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
Ohren sind nicht zum Hören da, sondern zum Zuhören. Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать.
Wir verbringen grob 60 Prozent unserer Kommunikationszeit mit Zuhören. Общаясь, приблизительно 60% времени мы слушаем,
Deswegen kann man nicht mehr als zwei Leuten auf einmal zuhören. Вот почему мы не можем слушать больше двух людей.
Wenn Sie bewusst zuhören, können Sie die Geräusche Ihrer Umgebung besser kontrollieren. Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
Wenn Sie dem Stereogerät an Ihrer Heimanlage zuhören, hören beide Ohren beide Lautsprecher. Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно.
Sie hinterließ den Eindruck eines Menschen, der zuhören und einen Dialog führen kann. Она оставила впечатление человека, умеющего слушать и вести диалог.
Du könntest eine Menge von ihnen lernen, wenn du bloß mal zuhören würdest. Ты мог бы многое от них узнать, если б только слушал.
Aus diesem Grund müssen wir das Zuhören in unseren Schulen als Fähigkeit vermitteln. Поэтому нам нужно учить слушанию в школах как полезному навыку.
Du weißt nicht, ob das Dach halten wird, du wirst keinem Sprecher zuhören. Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать.
Also, eigentlich, wenn Sie genau zuhören, soll es fünf Variationen dieses ABEGG-Motivs geben. Итак, если слушать внимательно, можно насчитать пять вариаций темы Абегг.
Er sei ein hervorragender Staatsmann, vor allem sei er aber auch jemand, der zuhören kann. Это превосходный государственный деятель, и, прежде всего, человек, умеющий слушать.
Eine andere Art ist das anteilnehmende Zuhören ist ein Hören mit Interesse, nicht ein Hören nach. Экспансивное слушание, с другой стороны, - это слушание "с", не "для".
Das Problem beim Zuhören ist, dass vieles was wir hören die ganze Zeit von Lärm begleitet wird. Неприятности со слушанием в том, что так много из того, что мы слышим, это постоянно окружающий нас шум.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.