Usage examples of "allzu" in German with translation to Russian

<>
Das Muster war allzu offensichtlich. Принцип слишком уж очевиден.
Ich weiß darüber nicht allzu viel. Мне известно об этом не слишком много.
Man sollte nicht allzu schwarz sehen. Но не стоит слишком паниковать.
Doch allzu oft tut sie das nicht. Но слишком уж часто это далеко не так.
Mir ist nicht allzu viel davon bekannt. Мне известно об этом не слишком много.
Und das vertraute Klischee ist allzu oft wahr: И еще одно знакомое клише слишком часто верно:
Dieser unerträgliche Kreislauf der Gewalt ist nur allzu berechenbar. Этот отвратительный цикл насилия слишком предсказуем.
Es ist nicht allzu groß - ungefähr die Größe eines Golfballs. Он не слишком большой - размером с мячик для гольфа.
Die Welt jedoch lässt die Mütter allzu oft im Stich. Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей.
Allzu oft haben sie sich dem Ruf nach mehr Transparent verweigert. слишком часто они сопротивлялись призывам к большей прозрачности.
Die Beziehungen zwischen Thailand und Myanmar in den Augen vieler allzu vertraut. Для многих отношения Таиланд - Мьянма слишком удобны.
Bei letzterem Ansatz werden langfristige, lebenswichtige Ziele allzu oft kurzfristigen Interessen geopfert. При таком подходе слишком часто долгосрочные важнейшие цели приносятся в жертву сиюминутным заботам.
Heutzutage spötteln viele über diese Auffassung und halten sie für allzu simpel. Сегодня многие считают это понятие слишком упрощенческим.
Aber allzu oft versäumt es die EU, ihrem Potenzial gerecht zu werden. Но слишком часто Европа не реализует свой потенциал.
Bis März dieses Jahres konnte es Rivero vermeiden, das kubanische Regierungssystem allzu sehr zu provozieren. Внутренняя политическая система Кубы - это та система, которую Риверо умудрялся не раздражать слишком сильно вплоть до марта нынешнего года.
Politik für den ländlichen Raum in der EU beschränkt sich allzu oft auf Einkommensgarantien für die Bauern. Сельская политика в ЕС слишком часто ограничивается гарантиями дохода для фермерского сообщества.
Und dies sind immer Zeiträume, meine Damen und Herren, begleitet von Unruhe, und allzu oft von Blut. И такие времена, леди и джентльмены, всегда сопровождаются волнениями и слишком часто - кровью.
Das Familienunternehmen beruht auf einer vollkommen anderen Logik und ist oft bestrebt, nicht allzu sehr zu expandieren. У семейной фирмы совершенно другая логика, и она часто не хочет становиться слишком большой.
Kurzum, wir sollten in den Rückgang der langfristigen Realzinssätze der letzten 20 Jahre nicht allzu viel hineininterpretieren. Короче говоря, просто не нужно придавать слишком уж большое значение снижению реальных долгосрочных процентных ставок за прошедшие 20 лет.
In den USA gab es in dieser Krise eine allzu freigiebige Kreditvergabe für Gewerbeimmobilien seitens der Regionalbanken. В США этот кризис видел слишком чрезмерное кредитование региональными банками коммерческой недвижимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!