Exemples d'utilisation de "auf der welt" en allemand

<>
Es gibt viele interessante Menschen auf der Welt. Много на свете интересных людей.
Zeit ist kostbarer als alles andere auf der Welt. Время дороже всего на свете.
Aber dein Lächeln ist das schönste auf der Welt Но твоя улыбка лучше всех на свете
Das will ich mehr als alles andere auf der Welt. Я хочу этого больше всего на свете.
Jeder in diesem Saal und jeder auf der Welt fällt irgendwo in diesen Bäumen in eine Abstammung. И каждый в этом зале, каждый человек на свете занимает свое место в этой цепи.
Zum letzten Teil dieser Triologie wollte ich mich auf den Körper konzentrieren und versuchen, so gesund wie irgend möglich zu sein, der gesündeste Mensch auf der Welt. И наконец я решил уделить внимание телу и постараться оздоровиться как можно больше, стать самым здоровым человеком на свете.
Fangen wir mit dem amerikanischen Verbraucher an, der alles auf der Welt konsumiert (was den Vereinigten Staaten dazu verhilft, 25% der Weltölproduktion zu verschlingen), aber im Wesentlichen nichts spart. Начнем с американского потребителя, который потребляет все на свете (помогая тем самым Соединенным Штатам поглощать 25% всей добытой в мире нефти), но практически не делает сбережений.
Und auf dem höchsten Thron der Welt sitzen wir nur auf unserem Arsch. И даже на самом высоком троне на свете мы сидим только на нашей заднице.
Es passiert überall auf der Welt. а по всему миру.
8.200 Tiere auf der Welt. 8 тысяч особей в мире.
Nichts auf der Welt ist gewiss. В мире нет ничего определённого.
Aber nicht überall auf der Welt. Но в других странах все происходило не так.
Tatsächlich geschah es überall auf der Welt. На самом деле "кое-что случилось" со всеми театрами по всему миру.
HIV gibt es überall auf der Welt. ВИЧ существует по всему миру.
Und genau das geschieht auf der Welt. Вот это как раз то, что и случилось по всему миру.
Egal wo auf der Welt man lebt. Независимо от того, в каком уголке Земли мы живём.
Seltenerderzminen gibt es überall auf der Welt. Рудники с редкоземельными элементами можно найти по всему миру.
Dies sind überall auf der Welt Fachleute. Они, профессионалы, есть по всему миру.
Überall auf der Welt werden Verpflichtungserklärungen abgegeben. Во всем мире страны берут на себя обязательства.
Die gibt es überall auf der Welt. Они есть по всюду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !