Beispiele für die Verwendung von "augenfälligsten" im Deutschen

<>
Erstens - und am augenfälligsten - ist der Aufstieg des E-Commerce bei weitem nicht vorbei. Первый, и наиболее очевидный, - развитие электронной коммерции еще далеко от завершения.
Ihr Verlust an geopolitischer und wirtschaftlicher Macht ist augenfällig. Их потери геополитического и экономического могущества очевидны.
Dies ist besonders augenfällig in - hauptsächlich afrikanischen - Ländern, wo die Regierung die Hilfe direkt in Empfang nimmt und die Hilfsleistungen im Vergleich zu den Haushaltsausgaben sehr hoch sind (oft mehr als die Hälfte der Gesamtausgaben). Это наиболее очевидно в странах - в основном в Африке - где правительство получает помощь напрямую, а потоки помощи велики по сравнению с бюджетными расходами (зачастую превышая в размерах половину от общей суммы).
Der Kontrast zu den Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit ist augenfällig. Несоответствие вопросам мира и безопасности очевидно.
Es gibt allerdings auch augenfälligere Gründe für die gegenwärtigen Probleme in Mitteleuropa. Но у нынешних проблем стран Центральной Европы есть и более очевидные причины.
In diesen letzten Monaten seien diese"Unterstützungsleistungen" in ihrem Verlauf immer augenfälliger geworden, ebenso die Ansprachen sowie die Operationsmodi von Boko Harem, die nunmehr auf das Hinzuziehen von Selbstmordattentätern sowie den Einsatz von stets komplexer werdenden Sprengstoffen hindeuten, die dieselbe Handschrift tragen wie diejenigen, die von Aqmi verwendet wurden. В последние месяцы эта поддержка стала все более очевидной по действиям и заявлениям Боко Харам и по ее методам, которые теперь включают использование смертников и все более сложных взрывных устройств того же типа, что использует Aqmi.
Am augenfälligsten war die ungeheure Geringschätzung in seinem Umgang mit dem elementarsten nationalen Narrativ Israels. Самым поразительным было то, сколько возмутительного пренебрежения было в его речи относительно наиболее фундаментальных национальных повествований Израиля.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.