Beispiele für die Verwendung von "aus" im Deutschen mit Übersetzung "выключать"

<>
Schalten Sie den Fernseher aus. Выключите телевизор.
Bitte schalte den Fernseher aus. Выключи телевизор, пожалуйста.
Stellen Sie die Kamera aus. Выключите камеру.
Sie machte das Licht aus. Она выключила свет.
Tom stellte die Musik aus. Том выключил музыку.
Mach das Licht aus, bitte. Выключи свет, пожалуйста.
Schalten Sie den Rechner nicht aus. Не выключайте ваш компьютер.
Wie schaltet man die Klimaanlage aus? Как выключить кондиционер?
Schalten Sie bitte Ihren Motor aus. Выключите, пожалуйста, ваш мотор.
Bitte schalten Sie Ihre elektronischen Geräte aus. Пожалуйста, выключите ваши электронные приборы.
Ich schalte den Fernseher aus, wenn du nicht guckst. Я выключу телевизор, раз ты не смотришь.
schalten Sie es aus, dreht es sich davon weg. когда вы выключаете свет, она двигается в противоположную сторону.
Man schaltet also die Kamera an und die Lichter aus. Включаю камеру, выключаю свет.
Ich schaltete den Fernseher aus, da ich den Film bereits gesehen hatte. Я выключил телевизор, потому что я этот фильм уже видел.
Ich ging bis zu einer Tiefe von 270m runter und schaltete die Lichter aus. Я опустилась на глубину 270 метров и выключила свет.
Sie setzen Sie etwa 2,5 Zentimeter über den Boden, und dann stellen sie alles aus und dann macht es Puff. Так, они оставляют их на уровне 2.5 см над поверхностью, и выключают, и жуки шлепаются на землю.
Dutzende von Unternehmen und Gebietskörperschaften beteiligten sich, und selbst die Monarchen von Dänemark und Schweden stellten in vielen Palästen das Licht aus. Поскольку множество компаний и муниципалитетов подписались на это, и даже монархии Дании и Швеции выключают свет в своих многочисленных дворцах, Международный Фонд защиты диких животных (WWF) быстро назвал это ошеломительным успехом.
Es schaltet Dinge ein und aus, doch er macht dies, ohne Dinge zu bewegen, und es geht für eine sehr lange Zeit nicht kaputt. Он включает и выключает приборы, но при этом остается неподвижным и довольно долго не ломается.
Wir haben das Licht ausgeschaltet, legten es in ein Vakuum und saugten die ganze Luft aus und kühlten es bis fast zum absoluten Nullpunkt ab. Выключили свет, поместили металл в вакуум и выкачали весь воздух, затем охладили его почти до абсолютного нуля.
Wenn Sie also jemals die Möglichkeit haben in einem U-Boot zu tauchen, nehmen Sie sie unbedingt wahr und schalten Sie bitte die Lichter aus. Поэтому если у вас когда-нибудь появится шанс погрузиться в батискафе - непременно соглашайтесь, и, прошу вас, выключите огни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.