Exemplos de uso de "ausgewählten" em alemão com tradução para o russo

<>
Die ausgewählten Fahrzeuge wurden geparkt Выбранные транспортные средства были припаркованы.
Die Bush-Administration allerdings, unterstützt von einigen wenigen sorgfältig ausgewählten Irakis, drängt den Irak in Richtung einer sogar noch radikaleren Form der Schocktherapie, als sie in der früheren sowjetischen Welt verfolgt wurde. Но администрация Буша при поддержке нескольких подобранных ими иракцев настаивает на еще более радикальной форме шоковой терапии в Ираке по сравнению с бывшими советскими государствами.
Gleichzeitig hat Bush die Bundesgerichte systematisch mit aufgrund ihrer Bereitschaft, sich der Macht des Präsidenten zu unterwerfen, ausgewählten Richtern besetzt. В то же самое время, Буш систематически заполняет федеральные суды судьями, выбранными на эту роль за их готовность подчиняться президентской власти.
Von den 709 zufällig ausgewählten, befragten Palästinensern gaben 30% an, dass sie hoffen, die neue Hamas-Regierung werde der Korruption ein Ende setzen. Из 709 наугад выбранных опрошенных палестинцев 30% сказали, что они надеются на то, что новое правительство партии Хамас разберется с коррупцией.
Die technische Umgestaltung der Stromsysteme der Menschheit wird unabhängig von dem dabei eingesetzten Technologiemix ein teures Unterfangen, und die ausgewählten Systeme müssen zuverlässig und weithin verfügbar sein. Переустройство электростанций будет дорогостоящим мероприятием, несмотря на разные используемые технологии, и, поэтому, выбранные системы должны быть надежными и широкодоступными.
In vier zufällig ausgewählten Ländern, in denen sich das Durchschnittseinkommen im Jahr 1990 auf 660, 1.727, 3.795, bzw. 11.422 Dollar belief, betrug die Säuglingssterblichkeitsrate 114, 66, 34 und 9 (pro Tausend). В четырех странах, выбранных случайным образом, где средний годовой доход в расчете на душу в 1990 году составлял $660, $1,727, $3,795 и $11,422, младенческая смертность была соответственно 114, 66, 34 и 9 (на тысячу).
Indem man ausgewählten Dörfern eine grundlegende Gesundheitsversorgung, Moskitonetze gegen Malaria, Grundschulbildung, besseres Saatgut und andere landwirtschaftliche Unterstützungsmaßnahmen zur Verfügung stellt, versucht die Organisation aufzuzeigen, dass man mit wohl durchdachten, umfassenden Hilfsplänen Menschen zu relativ geringen Kosten aus ihrer Armut befreien kann. Выбирая отдельные деревни и предоставляя основную медицинскую помощь, сетки для предотвращения малярии, начальное образование, лучшие семена и другую сельскохозяйственную помощь, организация стремится показать, что хорошо продуманные комплексные программы помощи могут при относительно небольших затратах вызволить людей из нищеты.
Habe ich das richtige ausgewählt? Выбрал ли я самую лучшую?
Und so sieht es aus, wenn Vergleichspersonen rein zufällig ausgewählt werden. Итак, вот что происходит, когда подбираешь пары людей случайным образом.
Sie würden also den Mittleren auswählen. Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости.
Die Kunst ist, die richtigen Teile auszuwählen. Ключ в том, чтобы выбирать правильно.
Er hat seinen Verteidigungsminister und seinen Justizminister ausgewählt. Он сам выбирал себе министра обороны и генерального прокурора.
Der Zufallsgenerator hat Sie als möglichen Gewinner ausgewählt! Генератор случайных чисел выбрал Вас в качестве возможного победителя.
Landwirte werden Pflanzen auswählen, die bei Hitze gedeihen. Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Die von Ihnen ausgewählte Reise ist leider bereits ausgebucht Выбранная Вами путёвка, к сожалению, уже забронирована.
Die Autos waren nicht heruntergekommen, Sie haben sexy Autos ausgewählt. Выбранные ими машины не выглядят как бывшие полицейские тачки Они выбрали привлекательные, "секси" машинки.
Und es gibt viele Gründe warum ich das Schaf ausgewählt habe. Есть много причин, по которым я выбрал овец.
Wenn ich mit dem einfachen anfange, lerne ich wie ich auswähle. Если вы начнёте с легкого, вы научитесь выбирать.
Das ist eine Folie, welche ich zufällig aus meinem Ordner ausgewählt habe. Это случайно выбранный слайд из моих файлов.
Wir gaben einige Extra-Gene dazu damit wir dieses Chromosom auswählen konnten. Мы добавили несколько генов, чтобы мы могли выбрать эту хромосому.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!