Exemples d’usage de "betone" en allemand avec traduction en russe

<>
Es ist - und ich betone das - lokal finanziert und lokal gebaut. Но хочу подчеркнуть, что все это сделано на местные деньги, местными людьми.
Aber jene berühmte und verheerende Zeitspanne bestätigte auch diejenigen Prinzipien, die ich heute betone. Однако это тяжелое время является яркой демонстрацией тех принципов, которые я подчеркиваю сегодня.
Ich möchte betonen, dass das nur Beispiele sind. Я хочу подчеркнуть, что это только примеры.
Wir haben sie im Beton gefunden. Мы отыскали их в бетоне.
Diese Methode betonte das Auswendiglernen grammatischer Formen und Regeln. Метод акцентировал внимание на запоминании грамматических форм и правил.
Die zentrale Bedeutung von Institutionen für die Förderung von "Good Governance", d.h. verantwortungsbewusster Regierungsführung, wird fast überall betont. Роль централизации институтов в стимулировании "хорошего управления" подчеркивается практически повсеместно.
Ein jeder von uns möchte seine Individualität betonen. Каждый из нас желает подчеркнуть свою индивидуальность.
Und das ging in den Beton. и он ушёл в бетон.
Europa und Asien müssen sich gemeinsam einer Agenda verpflichten, die die weltweiten Ressourcen und die Nachhaltigkeit betont. Европа и Азия должны совместно следовать стремлению, акцентированному на глобальных ресурсах и устойчивости.
Sie betont eher unsere Unterschiede als unsere Gemeinsamkeiten. Она подчеркивает насколько мы разные, а не то, насколько мы похожи.
Die Wände sind aus 700 mm dickem, soliden Beton. Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона.
Er wird die gemeinsamen strategischen Interessen betonen, auf gegenseitige wirtschaftliche Vorteile hinweisen, auf eine positive öffentliche Meinung hinwirken und zu weiteren Kontakten anregen. Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены.
"Wir kleinen Belgier kommen groβ raus", betonte er. "Наши маленькие бельгийцы растут", - подчеркнул он.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Zement und Beton. Том не знает разницы между цементом и бетоном.
Vielen erscheint diese Entwicklung als etwas Negatives, und sie betonen, dass die Menschen dadurch gesellschaftlich entwurzelt werden, was zur Entfremdung und für einige zum Terrorismus führt. Многие воспринимают это движение как нечто отрицательное, акцентируя тот факт, что эти люди лишены социальных корней, что приводит их к отчуждению, а некоторых - и к терроризму.
Wir betonen auf das Nachdrücklichste die Wichtigkeit dieser Angelegenheit Мы настойчиво подчеркиваем важность этого дела
Sie liegen ohne Stroh oder einer anderen Unterlage auf nacktem Beton. Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки.
Andere betonen dagegen die pragmatische Seite und machen darauf aufmerksam, dass EU-Mitglieder weit mehr erreichen können, wenn sie auf dem Gebiet der Außen- bzw. Verteidigungspolitik zusammenarbeiten, als wenn sie jeweils ihren eigenen Weg gehen. Остальные акцентируют внимание на прагматической стороне, подчеркивая, что государства - члены ЕС могут достичь в сфере внешней/ оборонной политики значительно большего, действуя вместе, чем каждый сам по себе.
Daher betont man immer wieder die Notwendigkeit von ausgabenseitigen Budgetkürzungen. Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны.
Es sei denn, Sie verbauen Beton oder Holz mit weitaus kleinerem Energiegehalt. Кроме случая использования бетона или дерева ради резкого сокращения энергозатрат.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !