Exemplos de uso de "bewiesen" em alemão com tradução para o russo

<>
Sie haben uns oft Ihre Zuverlässigkeit bewiesen Вы часто доказывали нам свою надежность
Wie wichtig die fachliche Kompetenz in der Geldpolitik ist, wurde wiederholt von den Zentralbanken auf der Welt bewiesen. Важность технической компетентности в денежно-кредитной политике неоднократно доказывалась центральными банками по всему миру.
Die Wissenschaft hat die Notwendigkeit zum Wandel bewiesen. Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы.
Die Wissenschaft hat bewiesen, dass sie richtig lagen. Наука доказала, что это действительно так.
In der Champions League haben wir Stärke bewiesen. Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы.
Wir bewiesen das die meisten Ammoniak Abkühlungstabellen falsch sind. Мы доказали, что большинство расчётных таблиц для охлаждения при помощи аммиака неверны.
Was wäre, wenn Theorien über Keime nicht bewiesen worden wären? что, если бы не были доказаны теории о существовании микробов?
Sie bewiesen, dass die Möglichkeit über sich hinauszuwachsen, immer besteht. Они доказали, что всегда существует шанс, что человек будет действовать лучше, чем ожидается.
Diese Führer haben bewiesen, dass Gewaltlosigkeit an Orten wie Budrus funktioniert. Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус.
Es gibt kein etabliertes wissenschaftliches Verfahren, mit dem ihre Gültigkeit bewiesen werden könnte. Нет установленной научной процедуры, которая могла бы доказать их силу.
Selbstverständlich sagen jetzt viele, Obama habe bewiesen, dass der "Bradley-Effekt" Vergangenheit sei. Конечно же, многие люди теперь говорят, что Обама доказал, что "эффект Брэдли" остался в прошлом.
Aber wir haben bewiesen, dass die Skeptiker falsch lagen und einige grundlegende Lektionen gelernt. Но мы доказали, что скептики ошибались, и выучили несколько важных уроков.
Wir müssen anerkennen, dass die Demokratie überall auf der Welt ihren Wert bewiesen hat. Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира.
Die Realität hat allerdings bewiesen, dass derartige Beurteilungen sowohl tendenziös als auch heillos falsch waren. Но реальность доказала, что такая оценка как предвзята, так и безнадежно неверна.
Diese Länder haben bewiesen, dass sie ohne ernsthafte Spannungen auf eine eigene Geldpolitik verzichten können. Эти страны доказали, что могут обходиться без собственной кредитно-денежной политики.
Sie haben bewiesen, dass sie ihre eigenen wirtschaftlichen Bedürfnisse und Prioritäten selbst am besten beurteilen können. Они доказали, что являются лучшими судьями своих экономических потребностей и приоритетов;
Ich denke sogar die NASA kriegt das hin, und sie haben bewiesen, dass sie's können. Даже НАСА с этим справится, они это уже доказали.
Achtsamkeitsbasierte Ansätze haben bereits bewiesen, dass sie in dieser Hinsicht eine überaus wichtige Rolle spielen werden. Подходы, основанные на том же принципе, что и MBCT, уже доказали, что будут играть очень важную роль в этом процессе.
Was wir damals bewiesen haben, ist dass die Marktkraft der USA groesser ist als die der OPEC. И всё же, уже тогда мы доказали, что США влияет на рынок нефти больше, чем ОПЕК.
In ihren Augen hatten die Unruhen von 1989 bewiesen, dass "Reform und Öffnung" zu Chaos und Kollaps führten. По их мнению, беспорядки 1989 г. доказывали, что "реформы и открытость" приводят к хаосу и разрухе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!