Ejemplos de uso de "branchen" en alemán con traducción al ruso

<>
Umweltschädliche Branchen bevorzugen natürlich das Cap-and-trade-System. Конечно, отрасли промышленности, деятельность которых приводит к загрязнению окружающей среды, предпочитают систему квот на выбросы.
Es gibt ein paar andere Branchen, die kein Urheberrecht haben, inklusive der Nahrungsmittelindustrie. Есть масса других областей, где авторское право тоже не защищено, в частности, индустрия еды.
Sie ist zudem eine Investition in unsere innovativsten und technologisch fortschrittlichsten Branchen. В том числе это и инвестиции в наши самые инновационные и технологически продвинутые отрасли промышленности.
Als ich herausgefunden habe, dass es eine ganze Menge an Branchen gibt, die keinen Urheberrechtsschutz haben, fragte ich mich, welche Logik dem wohl zugrunde liegt? Когда я обнаружила целый ряд областей деятельности, где нет защиты авторского права, я подумала, что тут должна быть логика.
Tatsächlich kann eine stärkere Währung paradoxerweise Zahlungsbilanzüberschüsse schüren und Investitionen in exportorientierten Branchen dämpfen. В самом деле, сильная валюта может парадоксальным образом кормить внешний профицит и одновременно препятствовать поступлению инвестиций в экспортно-ориентированные отрасли.
Die Arbeitslosen mussten sich Stellen in neuen Branchen suchen, was Zeit und Schulungen erforderte. Безработные должны были найти работу в новых отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало большей подготовки.
Infolgedessen mussten sich Arbeitslose Jobs in neuen Branchen suchen, was länger dauerte und Umschulungen voraussetzte. В результате, безработные рабочие были вынуждены искать рабочие места в других отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало обучения.
Dies bedeutet verstärkte Investitionen in den handelbaren Branchen, ein insgesamt höheres Beschäftigungsniveau und ein höheres Wachstum. Это будет означать больше инвестиций в пользующиеся спросом отрасли промышленности, более высокий уровень занятости и более быстрые темпы роста.
Eine unabhängige Energieversorgung könnte also ganze Branchen vernichten, insbesondere die petrochemische Industrie, die Aluminiumindustrie und die Stahlindustrie. Таким образом, энергетическая независимость может уничтожить целые отрасли промышленности, особенно нефтехимическое производство, производство алюминия и стали.
dass es zu einer Diversifizierung der äthiopischen Wirtschaft mit neuen Branchen wie Autoherstellung, Getränke und Blumen kam; экономика Эфиопии стала более диверсифицированной, с новыми отраслями, такими как автомобилестроение, производство напитков и цветоводство;
Energieintensive Branchen könnten einfach in die USA abwandern oder in andere Länder, die wenig auf Emissionen achten. энергоемкие отрасли могут просто переместить производство в США или другие страны, которые обращают мало внимания на выбросы.
Die finanziellen Ausfälle und die Prozesskosten der betroffenen Branchen gehen in die Millionen, vor allem bei teuren Vorzeigeprodukten. Финансовые потери и процессуальные издержки в пострадавших отраслях исчисляются миллионами, особенно в случае дорогих копируемых продуктов.
Selbst Firmen in etablierten Branchen wie etwa dem Energiesektor vermelden, dass sie große Schwierigkeiten bei der Kapitalaufnahme haben. Даже фирмы в таких авторитетных отраслях, как энергетика, сообщают, что сталкиваются с трудностями, если они хотят получить капитал.
Auch das Ausmaß des strukturellen Ungleichgewichts zwischen offenen Stellen und der Verfügbarkeit von Arbeitskräften nach Branchen ist nicht ungewöhnlich. И нет ничего необычного в степени несоответствия между вакансиями и доступностью рабочих в каждой отрасли промышленности.
In Branchen freilich, in denen technische Neuerungen scheinbar über Nacht Monopole schaffen können, steht die Wettbewerbspolitik vor großen Schwierigkeiten. Однако конкурентная политика сталкивается с большими трудностями, когда дело касается отраслей промышленности, в которых крупные технические достижения могут приводить к моментальному возникновению монополий.
Somit stehen Branchen, in denen sich die Chinesen seit Tausenden von Jahren ausgezeichnet haben, fast vollständig unter ausländischer Kontrolle. Таким образом, в отраслях промышленности, которыми китайцы славились на протяжении тысячелетий, иностранный контроль сейчас является почти абсолютным.
Natürlich deckt diese Zahl eine große Vielzahl unterschiedlicher Branchen ab, und es bestehen innerhalb des Kontinentes auch einige geografische Unterschiede. Конечно, эта цифра включает в себя широкое разнообразие отраслей промышленности, а также некоторые географические различия внутри континента.
Wir meinen, dass die Maßgabe gelten sollte, dass staatliche Unterstützung für Branchen oder einzelne Firmen im Grundsatz nicht gestattet ist. Наш ответ - господдержка отраслей или отдельных компаний должна быть запрещена.
in diesem Jahr steigen die Löhne durchschnittlich um 18%, was zur Verdrängung von durch Veralterung oder Überkapazitäten gekennzeichneten Branchen führen wird. в этом году заработная плата в среднем повысится на 18%, что окажет давление на отрасли, характеризующиеся как устаревшие или перепроизводящие.
Der Wettbewerb zwischen den Ländern um qualifizierte Arbeitskräfte und profitable Branchen wiederum beschränkt die Fähigkeiten der Regierungen, die Reichen hoch zu besteuern. Конкуренция среди стран за квалифицированных индивидуумов и за прибыльные отрасли промышленности, в свою очередь, ограничивает способность правительства поддерживать высокий уровень налогов для богатых.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.