Usage examples of "das heißt" in German with translation to Russian

<>
Das heißt, Sie erkennen, dass der scharfe Tonfall Ki-ki in Ihrem auditiven Kortex - wobei die Haarzellen gereizt werden - Ki-ki, der visuellen Gestalt - scharfe Kanten - dieser zackigen Form gleicht. что означает, что вы говорите, что эти острые сгибы, Кики, в вашей слуховой коре, волосковые клетки возбуждаются, Кики, подражают видимым сгибам - внезапным сгибам - этой зубчатой формы.
Und ja, das heißt all diese Miseren und Schmerzen einfangen, aber es heißt auch, dass wenn schöne, wundervolle Dinge plötzlich vom Himmel regnen, ich bereit bin sie aufzufangen. И да - я буду ловить все эти страдания и боль, но и прекрасные, красивые вещи, которые просто падают с неба, и я готова их поймать.
Das heißt nicht, dass etwas falsch daran ist, Geld in die Bekämpfung von Malaria zu investieren und die Leben von Kindern zu retten. Нет ничего плохого в том, чтобы бороться с малярией и вкладывать в это деньги и сохранить жизни детей.
Das heißt, sogar bei 10%, wird etwas, das uns viel Geld kostet - persönlich, aber auch so wie wir unsere Städte danach ausrichten - wird etwas 90% der Zeit nicht benutzt. Такчто, даже если вы считаете что это скорее 10%, 90 процентов времени то, что стоит нам кучу денег - как лично нам, так и городам, подстраивающимся под нужды автомобилистов и с других точек зрения - 90 процентов времени просто стоит на месте.
Der erste davon ist die natürliche Auslese - das heißt zufällige Mutationen und selektive Retention - zusammen mit unserer grundsätzlichen Anatomie und Physiologie - wie die Entwicklung der Bauchspeicheldrüse, oder das Auge, oder die Fingernägel. естественный отбор, заключающийся в избирательном закреплении случайных изменений наряду с сохранением главных особенностей анатомии и психологии, например, наличия поджелудочной железы, глаз, ногтей.
Und das heißt, daß wir erneut so eine Sache haben, für die wir die Technik bereitstellen können, aber die Betreuung, die man braucht, um von einem einfachen neuen iChat Sofortnachrichtendienst zu etwas mit mehr Tiefe zu gelangen, fehlt. И это означает, что опять мы сталкиваемся с проблемой, когда можно не говорить о технологиях, когда требуемое наставничество - от простой системы чата до чего-то более глубокого - отсутствует.
Das heißt, du weißt, du hast keinerlei Macht, irgendwas zu ändern. Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить.
Und das heißt, dass jeder jedes beliebige Kleidungsstück nachmachen könnte von jeder Person in diesem Raum und es als eigenes Design verkaufen könnte. Это значит, что любой человек вправе скопировать любой элемент одежды любого из присутствующих в этом зале, и продавать это как собственный дизайн.
Nun ja, das heißt nicht, dass Julia die Sonne ist. Вы не считаете, что Джульетта - это солнце,
Das heißt, nach dem ersten Ehejahr erhöhten wir auf 11 Prozent, nach dem zweiten Jahr erhöhten wir auf 12 Prozent, und nach dem dritten Jahr gingen wir auf 13 Prozent, und so weiter. Поэтому в первый год семейной жизни мы стали давать 11 процентов, во второй год подняли до 12 процентов, в третий год увеличили до 13 процентов, и так далее.
Das heißt, dass der Buckelwalgesang eine Art Tierkultur darstellt, wie für den Menschen die Musik. Это означает, что песня горбатого кита является формой культуры животных, как музыка для человека.
Wenn ich zum Beispiel nur ein paar Takte eines Musikstückes spiele, wofür ich mich selbst als Techniker sehe - das heißt, jemand, der grundsätzlich ein Perkussionist ist. Если, например, я сыграю несколько тактов пьесы считая себя только техническим исполнителем - то есть тем, кто по своей сущности перкуссионист.
Wir verschreiben diese Medikamente, wir legen Vorräte für Notfälle an, weil wir verstehen, dass sie die Anzahl der Komplikationen verringern, das heißt Lungenentzündung und Tod. Мы выписываем препараты и делаем их аварийные запасы, если понимаем, что они уменьшают количество осложнений, что означает, число пневмоний и число смертей.
Das heißt, dass Sie hier bald Zugang zu einem dieser Geräte haben werden, wenn nicht sogar in dieser Minute. Это означает, что такие машины будут доступны скоро, если не прямо сейчас.
Das heißt also, der Stoffwechsel, der Diese Nebeneffekte akkumulieren und verursachen irgendwann Krankheiten. Так что, метаболизм, который, по определению, накапливаются и в конечном итоге ведут к патологиям.
Das heißt, einige der Gehirne, die ich untersucht habe, sind Menschen, die Sie schon kennen. И некоторые образцы мозга, которые я изучал, принадлежат известным вам людям.
Das heißt, der Markt bringt die Wissenschaftler, die Kommunikatoren, die Denker, die Regierungen nicht zu den richtigen Handlungen. То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи.
Das heißt, solange man im Netz Neutralität wahrt. То есть, это все - пока можем поддерживать нейтралитет в сети.
Als sie einmal mit dem Auto fuhr, das heißt, natürlich fuhr ihr Ehemann, teilte sich die Straße in vier Teile. В другой раз, когда она была за рулем или даже ее муж был за рулем - дорога разделилась на четыре.
Das heißt, dass Schweine auch Krankheiten mit uns teilen. Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!