Exemples d’usage de "garantie leisten" en allemand avec traduction en russe

<>
Die USA andererseits haben nie versucht, allen einen kostenlosen College-Besuch zu ermöglichen, und es erforderte einen erbitterten Kampf, damit Amerikas Arme Zugang zum Gesundheitssystem erhielten - und die Republikanische Partei arbeitet derzeit hart daran, diese Garantie mit der Begründung, das Land könne sie sich nicht leisten, zu widerrufen. Со своей стороны, Соединенные Штаты никогда не пытались всем обеспечить бесплатное обучение в колледже, и им пришлось выдержать ожесточенный бой, чтобы обеспечить бедным американцам доступ к медицинской помощи - гарантии, которую сейчас республиканская партия усердно старается отменить, утверждая, что страна не может себе этого позволить.
Selbst wenn wir einen Weg finden, aus dem Chinesischen zu übersetzen, besteht keine Garantie, dass wir es finden. Итак, даже если есть возможность найти способ переводить с китайского, нет никакой гарантии, что мы сделаем это.
Ich möchte, dass mein Sohn eine Wahl hat, seinen Beitrag im Berufsleben oder zu Hause zu leisten. Я хочу, чтобы у моего сына был выбор вкладывать силы в работу или в домашние дела,
Natürlich gibt es keine Garantie dafür, dass es eine Zeit der Erfüllung und des Wachstums ist. Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания.
Zweifellos leisten die Geheimdienste der Welt heute die gleiche Arbeit für die Angriffe in der letzten Woche. И, несомненно, научная общественность всего мира сейчас проводит аналогичную работу в связи с атаками прошлой недели.
Zulassen, gesehen zu werden, tiefgehend gesehen, verletzlich gesehen, zu lieben mit unserem ganzen Herzen, auch wenn es keine Garantie gibt - und das ist wirklich schwer, und ich kann Ihnen als Elternteil sagen, das ist schmerzlich schwierig - Dankbarkeit und Freude zu üben in jenen Momenten des Terrors, in denen wir uns fragen: позволить, чтобы нас увидели, до глубины души, со всеми нашими слабостями;
Sie fühlen sich dann zuversichtlich und nehmen eher Darlehen auf, die sie sich eigentlich nicht leisten können. И тогда читатель будет уверен, скажем, что непосильную ипотеку надо всё же брать.
Können wir die Reparatur selbst durchführen, ohne die Garantie zu verlieren? Мы можем провести ремонт самостоятельно, не теряя гарантии?
Glauben Sie, dass Sie Schwerstarbeit leisten? Вы всё ещё думаете, что это у вас тяжелая работа?
Ich übernehme keine Garantie Я не предоставляю гарантию
Es gibt alle 3 Wochen ein Pop-Up-Store für Lebensmittel sie leisten eine tolle Arbeit und machen daraus ein gesellschaftliches Ereignis für Gourmets. Каждые три недели появляется универмаг "одного дня", и его организаторы отлично справляются с превращением окрытия магазина в яркое событие для публики.
3 Jahre Garantie auf alle Komponenten 3 года гарантии на все компоненты
Das wird Detroit einen neuen Markt mit einer Million Autos im Jahr bescheren fuer Kunden, die die Autohersteller andernfalls nicht fuer sich verbuchen koennten, weil sie nicht kreditwuerdig waeren und sich nie einen neuen Wagen leisten koennten. Для автомобильной промышленности это - новый рынок с миллионом машин в год и с клиентами, которых у нее никогда не было бы при прочем раскладе, при котором они не кредитоспособны и не могут позволить себе новую машину.
Für Fehler, die durch Abnutzung entstehen, besteht keine Garantie На дефекты, которые возникли в процессе эксплуатации, гарантия не распространяется
Wir konnten uns kein Satellitentelefon leisten, also hatten wir ein Hochfrequenz-Funkgerät. мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио.
Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachrichteninhalte gelesen hat Нет гарантии, что получатель прочел содержание сообщения
Viele Leute kaufen sich das größte Haus, das sie sich leisten können, und sogar noch ein bisschen größer. Многие люди покупают самые большие дома, которые только могут себе позволить, а вообще даже ещё больше.
Für Fremdersatzteile übernehmen wir keine Garantie На запасные детали стороннего производителя мы не предоставляем гарантию
Wir leisten also bei IDEO viel Arbeit im Versuch, unsere Kunden hiervon zu überzeugen. И мы проделываем много работы в IDEO, в попытках убедить наших клиентов в этом.
Das Auto wird ohne Garantie ab Platz verkauft, keine Nachwährschaften Машина будет продана без гарантии, на месте, никакой ответственности за дефекты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !