Beispiele für die Verwendung von "gelöst" im Deutschen

<>
Das technologische Problem scheint gelöst. Похоже, технологическая проблема решена.
Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden. Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.
Dieses Problem ist vollständig gelöst. Эта проблема полностью решена.
Zur zeit wird ca. 1/3 dieses CO2 direkt im Meer gelöst. Около трети этих объемов сразу же растворяется в морской воде.
Wie sie sehen, hat er viele viele Mineralien in sich gelöst. Как вы видите, в ней растворено очень и очень много минералов.
Keiner hat das Problem gelöst. Никто не решил задачу.
Doch wurde keine der zugrunde liegenden Spannungen gelöst. Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
Sie muss unbedingt gelöst werden. Решение этой проблемы - жизненно важно.
Wir rühren es, bis er vollständig gelöst ist, und gießen es in ein Wachstumsbecken. Затем мешаю, пока сахар полностью не растворится, а потом наливаю в ванночку для роста.
Ich denke, die Frage ist gelöst. Думаю, что вопрос решён.
Nun, welches schwierige Problem ist hier gelöst worden? Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена?
Alle Probleme mit Blindheit wären gelöst. Проблема слепоты будет решена".
Wie hast du das Problem gelöst? Как ты решил эту проблему?
Es machte sich das allgemeine Gefühl breit, dieser lange Konflikt sei gelöst. Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
Ich denke, dass die Frage gelöst ist. Думаю, что вопрос решён.
Sie hat das Problem endlich gelöst. Наконец, она решила эту проблему.
Die gesellschaftlichen Probleme können nicht gelöst werden, bevor sie erkannt worden sind. Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены.
Dieses Problem ist nun gelöst, rein ingenieurwissenschaftlich. Эта проблема, с чисто инженерной точки зрения, уже решена.
Ich habe das Problem selbst gelöst. Я сам решил эту проблему.
Anders als Indien hat China das Problem der politischen Teilhabe bisher nicht gelöst. В отличие от Индии, Китай всё ещё не разрешил проблему политического соучастия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.