Beispiele für die Verwendung von "ging" im Deutschen mit Übersetzung "проходить"

<>
Ich ging durch diese Mengen. Я прошел через эту толпу,
Tom ging vorbei, ohne dass er uns begrüßt hätte! Том прошёл мимо, даже не поздоровавшись с нами!
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu bemerken. Он прошел мимо меня, не замечая меня.
Der Briefträger ging vorbei, ohne dass wir ihn bemerkten. Почтальон прошёл мимо нас, однако мы его не заметили.
Also ging das Einprügeln auf Japan in neuer Form weiter: Таким образом, японский шок стал проходить под новой маской:
Und wenn alles gut ging, wollten wir drei Parabeln machen. И если все пройдет хорошо, проделать в общем три параболы.
Ich ging durch die Notfallabteilung auf meinem weg nach Hause. Я прошёл через отделение неотложной помощи по дороге домой.
Doch auch die Ankündigung dieses Politikwechsels im Februar ging nicht reibungslos vonstatten. Однако объявление об этом изменении стратегии на февральском совещании также не прошло гладко.
Man ging raus und dort wo Shriram lebt, impfte man 2 Millionen Menschen. Там, где живет Шрирам, прошли вакцинацию два миллиона человек.
Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Aber dann ging das Unternehmen durch eine dunkle Phase an diesen Demokraten über. Но вот компания переходит, пройдя через мрачные времена, к этому демократу.
Lateinamerika ging es gut, solange weiches Geld hereinkam, aber diese Zeiten sind vorbei. Дела в Латинской Америке шли хорошо до тех пор, пока туда текли бумажные деньги, но те времена уже в основном прошли.
Ein Infrarotstrahl wird ausgestrahlt, und er ging durch den Strahl und hat sich so fotografiert. Инфракрасный луч проходит поперек, И как только он заходит за него, он фотографирует себя.
Das öffentliche Selbst, die Schönheit, der Intellekt, und sie ging herum und sprach zu jedem Einzelnen dort. Публичная фигура, красавица, интеллектуал, и она прошла по залу и поговорила с каждым из приглашенных
Die Einführung der Euro-Währung ging glatter über die Bühne, als es sogar die ECB erwartet hatte. Введение евро прошло гораздо глаже, чем ожидали в самом ЕЦБ.
Dennoch ist es bemerkenswert, dass die gesamte Krise im Rahmen der verfassungsrechtlichen Regeln über die Bühne ging. Тем не менее, следует отметить, что весь кризис проходил в соответствии с конституционными нормами.
Die Rakete ging durch das Fenster des verglasten Balkons, dann weiter durch das Fenster in die Wohnung. Ракета прошла через балконное стекло, затем через окно квартиры.
Um die gleiche Zeit ging ich zu einem Vorsprechen - dem ersten offenen Vorsprechen des nationalen chinesischen Fernsehens- mit tausend anderen Studentinnen. Примерно в то же самое время я проходила пробы - первые в истории открытые пробы на национальном телевидении в Китае - наряду с тысячами таких же выпускниц колледжей.
Die Art und Weise, wie der Wahlprozess in Simbabwe seit März über die Bühne ging, war eine verfassungswidrige Fortsetzung der Regierungsverhältnisse. Манера, в которой с марта проходил избирательный процесс в Зимбабве, была неконституционным продолжением правительства.
Das Schöne daran ist, dass er eines Tages am Zimmer seiner Tochter vorbei ging und sie sich tatsächlich genau dieses Lied vorsang. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!