Usage examples of "in szene setzen" in German with translation to Russian

<>
Aber ich liebe, wie er in Szene gesetzt wurde. Но мне очень нравится как она выглядит.
Diese Wut und Angst werden von zahlreichen Politikern unglücklicherweise geschickt in Szene gesetzt. Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками.
Bei öffentlichen Auftritten, die ebenso aggressiv wie in ihrer Substanz nichtssagend waren, setzte er sich unverhältnismäßig in Szene. Он переборщил с публичными выступлениями, которые были в равной мере агрессивными и туманными.
Verbote ermöglichen ihnen nur, sich als Märtyrer der Meinungsfreiheit in Szene zu setzen. Наложение запретов только способствует тому, что публика принимает их за мучеников свободы слова.
Diese Konvergenz hat weniger mit regulatorischen Überlegungen zur Bankengröße oder -funktion zu tun als mit einer gemeinsamen Notwendigkeit, sich politisch in Szene zu setzen und zusätzliche Steuereinnahmen zu erzielen. Это соприкосновение имеет мало общего с размышлениями о регулирующих механизмах по поводу размеров банков или их функционировании, скорее это обычная необходимость поиграть в политические игры и поднять доходы от налогов.
Ihr Leben wäre besser, wenn Sie etwas weniger arbeiten könnten, wenn Sie nicht so hart arbeiten müssten, wenn Sie etwas früher heimgehen könnten, wenn Sie sich etwas früher zur Ruhe setzen könnten, wenn Sie etwas früher Feierabend machen könnten, das steckt alles drin, immer wieder und wieder. Что жизнь будет лучше, если работать немного меньше, что если бы вы не пахали столько, если бы вы приходили домой пораньше, если бы вы смогли уйти на пенсию побыстрее, уйти с работы немного пораньше, всё это в рекламе, раз за разом, снова и снова.
Auf diese drei Ausschnitte folgt dann eine Szene von dem, was meines Erachtens wirklich sein großartigstes Gebäude ist, nämlich das Gebäude in Dhaka in Bangladesh. За этими тремя фрагментами последует сцена с, возможно, самой для меня великой его постройкой, коей является сооружение в Дакке, Бангладеш.
Dies ist also das Szenario, auf das wir Kapital setzen sollten. В общем, из этого сценария, мы думаем, нужно извлекать выгоду.
Ich finde, dass dies beinah wie die eine Szene aus dem Film "Airplane" sein könnte. Прямо как знаменитая сценка из [комедийного] фильма "Самолёт":
Was unsere Lebensqualität bestimmt, ist, wie wir diese Realitäten in Verbindung setzen, welche Bedeutung wir ihnen zuweisen, was für eine Auffassung wir ihnen anheften, welchen Bewusstseinszustand wir ihnen zugestehen." Качество нашей жизни определяется тем, как мы относимся к этим реальностям, какое значение мы им приписываем, как мы к ним относимся, какое состояние души они нам создают".
Akt 1, Szene 3: 1 Действие, 3 сцена.
Jetzt stellen Sie sich vor, ich würde einen Galaxien-Cluster in die Mitte setzen - und vergessen Sie die dunkle Materie nicht. Теперь представим себе, что в центре я размещаю скопление галактик, при этом мы помним о тёмной материи.
Das ist eine Szene eines Häuserkampfes in Mostar, Nachbar gegen Nachbar. Эта сцена битвы в Мостаре - дом против дома, сосед против соседа.
Aber der Direktor, der Chemiker, der Modellbauer - jeder - kümmerte sich viel mehr um die Kunstabteilung - also um meine Arbeit - als darum, Toiletten herzustellen, also kam schließlich ein Brief von der Zentrale, von der Bank, der die Fabrik gehörte, in dem stand, dass sie die Toilettenherstellung hinter die Kunstabteilung setzen sollten, und das war mein Ende. Однако директор, химик, моделист - все они интересовались намного больше художественным отделом - а значит, моей работой, - чем созданием унитазов, поэтому в конце концов они получили письмо из центра, из банка, который был владельцем фабрики, в котором было сказано устроить цех усадки унитазов за художественным отделом, и это было моим концом.
Ich bin Schriftsteller und möchte schließen, indem ich Ihnen eine Passage vorlese, die sehr viel mit dieser Szene hier zu tun hat. Я писатель, и хочу закончить, зачитав короткий отрывок из своей книги, который будет кстати.
Stecke alle diese Anleihen an einen Ort und sie setzen sich hin und es klickt. Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой.
Das ist eine meiner Lieblingsszenen und das ist eine Szene, die man nicht unbedingt erwartet, wenn man an "Jaws" denkt. Это вообще одна из самых моих любимых сцен, и это не та сцена, которую вы вспомните, думая о "Челюстях."
Sie setzen sie auf eine sehr spezielle nährstoffreiche Diät und behandelten sie mit großer Sorgfalt. Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по-настоящему заботились о ней.
Das ist eine Szene aus New Orleans. Эта сцена в Новом Орлеане.
Also, wie könnten wir noch einen oben drauf setzen? как мы измеряем все это?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!