Beispiele für die Verwendung von "ist von" im Deutschen

<>
Das ist von ungefähr der gleichen Zeit. Здание примерно того же времени.
Das Spiel ist von 2007. Мы сделали эту игру в 2007-м.
Das ist von heute früh 9:00 Uhr. 9 утра.
Dieser Ausdruck ist von Niko Tinbergen, der ein berühmtes Experiment mit Möwen durchführte, in dem er herausfand, dass dieser orangefarbene Punkt auf dem Schnabel der Möwe - wenn er einen noch größeren und noch farbigeren Punkt malte, dieser die Möwenküken veranlasste, noch mehr daran zu picken. Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену, который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками, в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки, сделать крупнее и ярче, то птенцы будут клевать его сильнее.
In seinem Buch ist von den sozialen Tieren die Rede. Ведь в своей книге он рассказывал о социальных животных.
Dieser ist von Al Jazeera. Этот из Аль-Джазира.
Es ist wundervoll, weil es eine Verkörperung ist von etwas Erfrischendem und Köstlichem. Бутылка прекрасна, так как она олицетворяет что-то освежающее и очень вкусное.
Das ist von einer Ausstellung, die Paola Antonelli für MoMA später im Jahr, während des Sommers, organisiert. Это с выставки, организуемой Паоло Антонелли в Музее современного искусства в Нью-Йорке этим летом.
Das ist die allgemeine Regel und es ist von entscheidender Bedeutung, dass zu erkennen. Это общее правило, и его осознание критически важно.
Es ist von dem Mond Enceladus. Это снимок луны Сатурна Энцелад.
Das untere Foto ist von der Hitlerjugend. Внизу изображение гитлер-югенда.
Es ist von Bedeutung, weil die Gesundheitsindustrie die Nummer Zwei der energieintensivsten Industrien in den USA ist. Потому что индустрия здравоохранения вторая по размерам инвестиций в Соединенных Штатах.
Der Weg dieser Entdeckung ist von der Natur inspiriert. Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой.
Und die es ist von Bedeutung, wieviel von dem Protein es ist. И количество белка имеет большое значение.
Und dann werden Sie einen großen Wettbewerb unter den Spezies haben, darwinistische Evolution, also gäbe es einen großten Vorteil für die Spezies, welche fähig ist von einem Platz zum anderen zu springen ohne auf eine Kollision warten zu müssen. И тогда будет большая конкуренция между видами, Дарвиновская эволюция, и огромное преимущество будет у тех видов, которые способны менять места обитания, не ожидая столкновения.
Sie könnten ein gedankliches Bild der Zelle haben als eine große, geschäftige und hochkomplizierte Stadt, die besetzt ist von Mikro-Maschinen. Чтобы они смогли увидеть клетку как исключительно сложный, загруженный работой мегалополис, населенный микро-механизмами.
"Da dieses Prinzip der Natur weit entfernt ist von den Ideen der Philosophen, unterließ ich seine Beschreibung in diesem Buch, um nicht als extravaganter Sonderling zu gelten. "Этот принцип природы очень далёк от представлений философов я не стану описывать его в этой книге, чтобы не прослыть экстравагантным психом."
Diese Bildtafel ist von 1797. Это табличка 1797 г.
Und sagen Sie nicht, es ist von den Kerlen und den Trainern und den Vätern, weil die Frauen in meinem Leben sind da härter gegen mich, als jeder andere." И не говорите мне, что это делают мужчины и тренера и папы, потому что самое жёсткое отношение в моей жизни я испытываю от моих женщин".
Die Atmosphäre besteht hauptsächlich aus molekularem Stickstoff, wie hier im Raum, außer dass die Atmosphäre voll ist von einfachen organischen Materialen wie Methan, Propan und Ethan. Его атмосфера в основном состоит из молекулярного азота, такого каким вы сейчас дышите, за исключением того что его атмосфера наполнена простыми органическими материалами, такими как метан, пропан и этан.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.