Verwendungsbeispiele von "japanischer" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Es wird wahrscheinlich ein japanischer oder amerikanischer Milliardär sein? Может быть, это будет японский или американский миллиардер?
Ein japanischer Professor meinte, im Fußballjargon habe China ein "Eigentor" geschossen. Как сказал один японский профессор, пользуясь футбольной терминологией, Китай "забил автогол".
Die Jahrzehnte raubgieriger Kriegsherren, gieriger Imperialisten und japanischer Invasoren waren vorbei; Времена алчных военных диктаторов, хищных империалистов и японских завоевателей были закончены;
Tatsächlich war Taiwan unter japanischer Herrschaft moderner als andere Teile Chinas. Тайвань под японским правлением на самом деле был более современным, чем другие части Китая.
Bei meinem jüngsten Aufenthalt in Tokio formulierte es ein bekannter japanischer Intellektueller mir gegenüber so: Как мне сказал один известный японский интеллектуал во время недавнего посещения Токио:
Dieses komplexe Gebilde, das wie ein kleiner japanischer Garten aussieht, ist wahrscheinlich über 700 Jahre hinweg entstanden. На это маленькое творение, похожее на японский сад, возможно ушло 700 лет, чтобы оно сформировалось в той сложности, которую мы сейчас наблюдаем.
Die Immatrikulationszahlen japanischer Studenten für das Erststudium an US-Universitäten sind seit dem Jahr 2000 um 50% zurückgegangen. С 2000 года число бакалавров среди обучающихся в университетах США японских студентов уменьшилось более чем на 50%.
Fairness und Objektivität im Geschichtsunterricht unter Einbeziehung der Unterschiede japanischer und chinesischer geschichtlicher Interpretationen des japanisch-chinesischen Krieges. справедливости и объективности в преподавании истории, включая изучение различий между Японией и Китаем в их исторических интерпретациях китайско-японской войны.
(Ich bekomme regelmäßig Bücher japanischer Autoren zugesandt, in denen "erklärt" wird, dass das Massaker von Nanjing ein großer Schwindel ist.) (Мне часто японские писатели присылали книги, в которых "объяснялось", что резни в Наньцзине не было.)
Die meisten Redakteure bevorzugen - so sie denn überhaupt über Japan berichten - Geschichten über die Verrücktheit seiner populären Jugendkultur oder die wilderen Gestade japanischer Sexualität. Большинство из тех редакторов, кто хоть что-то пишет о Японии, предпочитают истории о безумии ее популярной молодежной культуры, или диких основах японского секса.
Nach Akihitos Reise, die am Höhepunkt der japanischen Pro-China-Außenpolitik stattfand, kam es zu einer Ausweitung japanischer Hilfe, der Investitionen und des Technologietransfers. После поездки Акихито, которая происходила в период усиления внешнеполитической деятельности Японии нацеленной на достижение договоренности с Китаем, последовала увеличенная японская помощь, инвестиции и передачи технологий, которые укрепили роль Японии в экономическом подъеме Китая.
Der Idealismus japanischer Intellektueller in den 1930er und frühen 1940er Jahren war teilweise für Japans katastrophalen Krieg zur "Befreiung" Asiens vom westlichen Imperialismus verantwortlich. Идеализм японских интеллектуалов в 30-е и начале 40-х годов прошлого века частично лежал в основе катастрофической войны, которую вела Япония с целью "освободить" Азию от западного империализма.
Kim wirft Japan vor, durch Aufwerfen des heiklen Themas der Verschleppung japanischer Staatsbürger durch Nordkorea eine Lösung der Nuklearfrage unnötig zu behindern und zu komplizieren. Ким обвиняет Японию во внесении излишних сложностей в процесс решения ядерного вопроса поднятием больной темы похищений японских граждан Северной Кореей.
Die Regierung Japans erwies sich beim Aufräumen dieser Unordnung als eher untauglich, hat sie doch beispielsweise die Neukapitalisierung japanischer Banken um fast ein Jahrzehnt hinausgezögert. Правительство Японии было достаточно неэффективным в прояснении создавшейся путаницы, например, откладывая почти на десятилетие ре-капитализацию Японских банков.
In Japan erzeugen die Angst vor der atomaren Bedrohung durch Nordkorea und die Wut über die Entführung japanischer Bürger starken politischen Druck gegen ein Engagement. В Японии опасение по поводу ядерной угрозы Северной Кореи и гнев в связи с похищением японских граждан порождают мощное политическое давление против вовлеченности.
Der starke Yen führte zu einer nachlassenden Nachfrage bezüglich japanischer Produkte und zu einer Unfähigkeit, den riesigen Schuldenberg mittels eines durch den Export angeheizten Wachstums abzutragen. Сильная йена привела к снижению спроса на японские товары, и неспособности к преодолению горы плохих долгов посредством обусловленного экспортом роста.
Und seit ich über dieses Thema spreche, und darüber forsche, geht mir etwas nicht aus dem Kopf, das ein japanischer Mathematiker zu diesem Thema gesagt hat. И раз уж я начал говорить об этом и исследовать эту тему, Я был испуган кое-чем, что один японский математик говорил по этой теме.
Einerseits war es klug von ihm, auf einen Besuch des Yasukuni-Schreins, in dem Millionen japanischer Kriegstoter, darunter 14 Kriegsverbrechern der Klasse A, gedacht wird, zu verzichten. С одной стороны он поступает мудро, не посещая святилище Ясукуни, посвященное миллионам японских воинов, погибших во время войны, включая 14 военных преступников класса А.
Nachdem er ``Hiroshima als Viktimisierung" (japanischer Blickwinkel) und ``Hiroshima als Triumph" (amerikanischer Blickwinkel) als Titel für seine Version der Geschichte ausprobiert hatte, entschied er sich schließlich für ``Hiroshima als Tragödie". Испробовав такие названия для своей версии фактов, как "Хиросима как виктимизация" (японская точка зрения) и "Хиросима как триумф" (американская точка зрения), он остановился на названии "Хиросима как трагедия".
Das Resultat war, so ein japanischer Experte, dass "China ein Eigentor geschossen hat", indem es die vorteilhafte Entwicklung der bilateralen Beziehungen unter der regierenden Demokratischen Partei in Japan sofort umkehrte. В результате, по словам одного японского аналитика, "Китай забил гол в свои ворота", мгновенно разворачивая благоприятные тенденции в двусторонних отношениях во время правления Демократической партии Японии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!