Usage examples of "kalte Dusche" in German with translation to Russian

<>
Für jene aus den Kandidatenländern freilich war die Veranstaltung eine kalte Dusche. Однако для тех, кто представлял страны-кандидаты в Евросоюз, это купание обернулось ушатом холодной воды за шиворот.
Ich erinnere mich daran die Dusche zu verlassen und zu bemerken, dass ich meine Hände nicht einmal mehr fühlen konnte. Помню, как вышел из душа и понял, что не чувствую своих рук.
In manchen Jahren fließt das kalte Wasser bis hoch nach Brasilien, in anderen Jahren, den La-Niña-Jahren, tut es das nicht. В некоторые годы холодная вода поднимается вверх прямо до Бразилии, а в другие годы - годы Ла-Ниньи - этого не происходит.
Also stieg ich aus der Dusche und zog mich automatisch an und ging in meinem Appartment umher. Так что я выхожу из душа и автоматически одеваюсь, хожу по квартире
Meine Spezialität ist es, schwere Sachen durch kalte Gegenden zu schleppen. Я специалист по перетаскиванию тяжестей в холодных местностях.
Sie beginnen den Tag wahrscheinlich mit einer Dusche. Вы, вероятно, начинаете свой день в душе.
Wir sind gerade erst dabei, zu verstehen, wie physikalische und biologische Ozeanographie zusammenkommen, um eine saisonale Kraft zu erzeugen, die eigentlich erst die kalte Aufwärtsströmung bedingt. Мы только начинаем понимать, как физика и биология океана совместными усилиями рождают движение
Baue es in die Dusche, oder in einen Schrank aber nicht in's Foyer. повесьте её лучше в душе или в гардеробной, но не в прихожей.
Wenn Sie sich an den Kalten Krieg erinnern, nun, der Kalte Krieg war ein sehr hartes Spiel, aber ein relativ stabiles Spiel, denn es gibt zwei Mitspieler, wo es möglich ist, eine Form der Koordination zwischen den zwei Supermächten zu haben. Если вспомнить Холодную Войну, это была очень напряжённая игра, однако она была стабильна, ведома двумя игроками, оставляла возможность координации между двумя сверхдержавами.
Ich erinnere mich daran, wie ich unter der heißen Dusche stand und versuchte meine Finger aufzutauen. И помню, как стою под горячим душем и пытаюсь разморозить пальцы.
Aber jetzt, wo der der Kalte Krieg vorbei ist, gibt es eine beinahe allumfassendes Übereinkommen in der muslimischen Welt - und nahezu dasselbe hier in den Vereinigten Staaten, wenn man mit den Leuten spricht und sie fragt, nämlich dass grundsätzlich Demokratie und Islam nebeneinander existieren könnten. Однако сейчас, когда холодная война окончена, существует универсальный консенсус в исламском мире и почти то же мы можем наблюдать в Соединенных Штатах если вы поговорите с людьми и спросите их, то окажется, что нет причин, препятствующих сосуществованию демократии и ислама.
Die Dusche soll ein Bierglas simulieren. Душ был задуман как имитация пивного стакана.
Also entschied ich mich, ins kalte Wasser zu springen und zu versuchen, nach der Bibel zu leben. И я решил сначала окунуться в мир Библии с головой и попробовать жить по Поисанию.
Mit den Worten aus Steven Johnsons großartiger Rede gestern über die Herkunft von Ideen heißt das, Ich stand unter der Dusche. Сошлюсь на вчерашнюю речь Стивена Джонсона о том, откуда берутся идеи - я как раз был в душе.
In unserem Wunsch, die Menschen zu schützen, die uns am Herzen liegen und ihnen die kalte, harte Wahrheit über ihre medizinische Prognose mitzuteilen oder sogar eine Prognose zur Lebensqualität zu stellen, die sie erwartet, müssen wir aufpassen, dass wir nicht den Grundstein dafür legen, dass jemand tatsächlich behindert ist. При всём желании защитить близкого человека, мы обязаны, вместе с сообщением ему холодной и жестокой правды медицинского прогноза, а то и прогноза о характере его дальнейшей жизни, мы обязаны позаботиться о том, чтобы тем самым не положить первый кирпич в стену, которая сделает его действительно неполноценным.
Ich hastete sofort auf das Schiff und begab mich in eine heiße Dusche. Я мигом поднялся на корабль и в горячий душ.
Tom mag sogar kalte Pizza. Тому нравится даже холодная пицца.
Er nahm eine 20-minütige Dusche. Он принимал душ двадцать минут.
Ich habe mich an das kalte Wetter gewöhnt. Я привык к холодной погоде.
Er stand unter der Dusche. Он стоял под душем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!