Beispiele für die Verwendung von "lache" im Deutschen

<>
Wir sind dran mit Lachen. Теперь наша очередь смеяться.
"Googeln Sie ihn und er wird Sie zum Lachen bringen. ["Хитрозадый калека"] "Погуглите его, и вы от души посмеётесь.
Nach einem Blick auf das Foto lachte Tom auf. Посмотрев на фотографию, Том засмеялся.
Meine Mutter und meine Schwester sahen das auch und machten sich vor Lachen fast in die Hose, aber ich musste in die Notaufnahme. Тогда к моей маме и сестре пришло то же понимание и они начали хохотать, но меня пришлось срочно везти в отделение неотложной помощи.
Lachen Sie gemeinsam mit ihnen. Смейтесь вместе с ними.
Und sie alle lachten irgendwie und klopften ihm auf den Rücken. И все они как бы посмеялись и эдак похлопали его по спине.
Nach etwa 15 Sekunden erschien ihre Freundin - sie hatte sich hinter einer Auslage versteckt hatte - und sie lachten und umarmten sich und rannten weg. Где-то через 15 секунд появилась ее подруга - она пряталась за экраном - и они засмеялись, обнялись и убежали.
Meine Mutter und meine Schwester sahen das auch und machten sich vor Lachen fast in die Hose, aber ich musste in die Notaufnahme. Тогда к моей маме и сестре пришло то же понимание и они начали хохотать, но меня пришлось срочно везти в отделение неотложной помощи.
Ich habe über seinen Witz gelacht. Я смеялся над его шуткой.
Wir saßen zusammen und lachten und redeten und sprachen über unsere Schwierigkeiten. и мы можем сесть вместе и посмеяться, поговорить и поделиться проблемами.
Ich kann nicht aufhören zu lachen. Я не могу перестать смеяться.
Und obwohl - es ist gut wenn wir lachen, bevor wir uns das ansehen. И тем не менее - лучше посмеяться до того как мы посмотрим на это.
Ich kann weder lachen noch weinen. Я не могу ни смеяться, ни плакать.
Das sind zwar etwas extreme Beispiele, sie sind amüsant und man lacht darüber. Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться.
Sie können lachen, das ist OK. Можете смеяться, всё нормально.
Jetzt ist der Moment zu dem wir über uns selbst lachen sollten bevor andere mit uns lachen können. Сейчас настало время посмеяться над собой, прежде чем другие смогут смеяться с нами.
Er lacht nie über meine Witze. Он никогда не смеётся над моими шутками.
Und als es dann zu einer gemeinsamen Erfahrung wurde, war es lustig und etwas, über das sie lachen konnte. Но с того момента, как это стало коллективным опытом, это стало чем-то забавным, тем, над чем она может посмеяться.
Ich weiß nicht genau, warum Sie lachen. Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь.
Wenn Sie den Leuten erzählen, wir wollen unabhängig sein von fossilen Energien in unserer Welt, lachen die Leute über sie, ausser hier, wo verrückte Leute zum Vortrag eingeladen werden. Если вы скажете людям, мы хотим быть независимыми от ископаемых источников энергии во в мире, люди посмеются над вами, включая и это место, куда сумасшедшие люди приходят поговорить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.