Beispiele für die Verwendung von "panel" im Deutschen

<>
Das von Generalsekretär Kofi Annan ernannte Hochrangige Panel zur Sicherheitsreform untersucht derzeit die verschiedenen Optionen. Группа Высокого Уровня по Реформе Безопасности, назначенная Генеральным Секретарем Кофи Аннаном, рассматривает различные варианты.
Aus diesem Grund wurde im Jahr 2000 in Amsterdam von einem weltweiten Gremium wissenschaftlicher Akademien - dem so genannten InterAcademy Panel (IAP) - der InterAcademy Council (IAC) gegründet. Чтобы удовлетворить эту потребность, Межакадемический совет (МАС) был учрежден в 2000 году в Амстердаме всемирной организацией академий наук под названием Межакадемическая группа (МАГ).
Nach Angaben des Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) können wir bis 2100 eine Durchschnittssteigerung der Oberflächentemperatur von 3,7oC erwarten, in einer wahrscheinlichen Bandbreite zwischen 2,6 und 4,8 Grad. Согласно данным Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК), к 2100 году можно ожидать среднего увеличения температуры поверхности Земли на 3,7oC, с вероятными различиями в диапазоне 2,6-4,8 градусов.
Der mit dem Nobelpreis ausgezeichnete wissenschaftliche Prozess, der als Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC, Zwischenstaatlicher Ausschuss für Klimaänderungen) bezeichnet wird, hat bei der Analyse der Gefahren des durch den Menschen verursachten Klimawandels hohe Maßstäbe für wissenschaftliche Exaktheit gesetzt. Удостоенный Нобелевский премии глобальный научный процесс под названием Межправительственная группа по изменению климата (МГИК) установила "золотой стандарт" научной строгости при анализе угроз, которые появляются вследствие изменений климата, вызванных человеком.
Wissenschaft und Ökonomie des Klimawandels sind näher aneinander gerückt - das Ergebnis der überwältigenden wissenschaftlichen Beweise in den Studien des Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC, Zwischenstaatlicher Ausschuss für Klimaänderungen) und des Berichts von Sir Nicholas Stern für die britische Regierung über die Kosten von Handeln oder Untätigkeit. Наука и экономика изменения климата стали ближе друг к другу в результате неоспоримых научных доказательств, сделанных на основе исследований Межправительственной группы по изменению климата (IPCC) и отчета сэра Николаса Стерна, подготовленного для британского правительства, о цене, которую придется заплатить за деятельность или бездействие.
Ein führender Autor des Intergovernmental Panel on Climate Change (Zwischenstaatlicher Ausschuss für Klimaänderungen) - der Gruppe, die sich den Friedensnobelpreis im letzten Jahr mit Al Gore teilte - erklärte den Experten, dass Ausgaben von $800 Milliarden über einen Zeitraum von 100 Jahren zu dem alleinigen Zweck der Emissionsverringerung den unvermeidlichen Temperaturanstieg bis zum Ende dieses Jahrhunderts lediglich um 0,4 Grad Fahrenheit reduzieren würden. Ведущий автор Межправительственной группы экспертов по изменению климата, поделившей в прошлом году Нобелевскую премию мира с Альбертом Гором, сказал экспертам, что затраты в размере 800 миллиардов долларов США в течение 100 лет исключительно на сокращение выбросов позволят сдержать неизбежное повышение температуры всего на 0,4 градуса по Фаренгейту к концу текущего столетия.
Das Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC, Zwischenstaatlicher Ausschuss für Klimaänderungen) hat festgestellt, dass die Erderwärmung nicht einheitlich verläuft: Международный совет по проблеме изменения климата установил, что глобальное потепление действует неравномерно:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.