Beispiele für die Verwendung von "populismus" im Deutschen

<>
Der richtige Populismus für Polen Правильный популизм для Польши
Amerikanischer Populismus wird auf chinesischen Stolz treffen. Американский популизм столкнётся с китайской гордостью.
Die Ablehnung dieses Vorschlags war kein Fall ungehemmten Populismus. Отказ от этого предложения не был проявлением необузданного популизма.
Die Wähler haben oft ein Gespür für billigen Populismus. Избиратели часто распознают дешевый популизм.
Damals schien der Populismus in Lateinamerika unaufhaltsam zu sein. В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке.
Die treibenden Kräfte des Populismus sind überall Angst und Ressentiments: Популизмом во всем мире движет страх и возмущение:
Der lateinamerikanische Populismus hat immer schon von dieser Dynamik gezehrt. Латиноамериканский популизм всегда подпитывался этим.
Bislang war Populismus die unbekannte Note in der politischen Kultur Afrikas. До сих пор популизм не был отличительной чертой в политической культуре Африки.
Der Populismus trat gegen die Finanziers an und setzte sich durch. Популизм выступил в качестве противника финансистов, и одержал победу.
Heute werden die Demokratien in Europa von einem fremdenfeindlichen Populismus heimgesucht. Ксенофобный популизм преследует демократии в Европе.
Wahrscheinlicher ist allerdings, dass die Basis des amerikanischen Populismus anders motiviert ist. Но более вероятно то, что рядовыми членами американского популизма движет нечто другое.
Glücklicherweise ist derartiger Populismus - und um nichts anderes handelt es sich - nicht allgegenwärtig. К счастью, такой популизм - ибо это он и есть - не распространен повсеместно.
Sicher, der Aufstieg des Populismus innerhalb Europas wurde nicht von den Franzosen verursacht; Надо признать, что рост популизма в Европе не дело рук французов;
In Polen, Ungarn und Tschechien stehen wir vor einer Zeit des unverhohlenen Populismus. Сейчас в Польше, Венгрии и Чешской Республике имеет место период беззастенчивого популизма.
Das Besondere an diesem neuen Populismus ist sein Anspruch, liberale Tugenden zu verkörpern. Что ставит новый популизм в стороне, так это утверждения об их приверженности добродетелям свободолюбия.
Reife Demokratien agieren tendenziell verantwortungsvoller, während unreife Demokratien leicht dem Populismus und Nationalismus erliegen. Зрелые демократии действительно стараются действовать более ответственно, однако незрелые демократии могут поддаться популизм и национализму.
Ihre stark ideologischen Regime sind um einen Übergang vom Marxismus zu einem nationalen Populismus bestrebt. Правящие в этих странах идеологические режимы стремятся к переходу от марксизма к национальному популизму.
Stattdessen breitet sich jetzt zwischen Bayern und der Donau ein hässlicher neuer nationalistischer Populismus aus. На месте сотрудничества сегодня возникает новая, безобразная форма национального популизма, распространяющегося на территорию от Баварии до Дуная.
Dies gilt zweifellos für Lateinamerika, wo eine Welle des linken Populismus über viele Länder hinweggefegt ist. Это, конечно, имеет место в Латинской Америке, где волна левого популизма захлестнула многие страны.
Havel argumentiert ähnlich, wenn er vor den Gefahren des Nationalismus und Populismus in der Region warnt. Хавел делает подобные выводы, когда он предупреждает о возникающих угрозах национализма и популизма в регионе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.