Exemples d’usage de "schriftlich" en allemand avec traduction en russe

<>
Gerne bestätigen wir Ihnen unser Angebot schriftlich Мы охотно подтверждаем для Вас наше предложение письменно
Bitte bestätigen Sie uns die Aufhebung noch schriftlich Пожалуйста, подтвердите расторжение в письменном виде
Reklamationen können von uns nur schriftlich bearbeitet werden Мы можем обрабатывать рекламации только в письменном виде
Unser Angebot kann von uns jederzeit schriftlich widerrufen werden Наше предложение может быть отозвано в письменной форме в любое время
Sich selbst an einen Mast zu binden ist vielleicht das älteste, schriftlich belegte Beispiel für etwas, das Psychologen ein bindendes Mittel nennen. Привязывание себя к мачте - это, возможно, старейший письменный пример того, что психологи называют методом самоограничения.
Wir haben keine schriftlichen Urkunden. Мы не имеем никакого письменного подтверждения.
Haben Sie Ihre schriftliche Reservierungsbestätigung mit Есть ли у Вас с собой письменное подтверждение брони?
Bitte schicken Sie uns keine schriftlichen Bewerbungen Пожалуйста, не присылайте нам письменных заявлений о приеме на работу
Es gibt keine Verträge, keine schriftlichen Verträge. Здесь нет договорённостей, нет контрактов в письменной форме.
Wir geben ihnen einen schriftlichen Test - keine Computer, keine Gespräche miteinander, etc." Мы проведём письменный экзамен - никаких компьютеров, никаких разговоров и т.п."
Wir benötigen eine Erklärung mit der Angabe von Gründen in schriftlicher Form Нам необходимо объяснение с указанием причин в письменной форме
Einige wenige schriftlichen Vorgaben existieren, in denen verbotene oder sensible Themen umrissen werden. Существует несколько письменных указаний относительно запрещенных или чувствительных тем.
Nach geforderter Klarstellung räumten die Palästinenser ein, dass es diesbezüglich keinerlei schriftliche Zusage gibt. Когда их попросили пояснить, палестинцы отметили, что письменное обещание этого отсутствует.
Sie bestehen darauf, dass ein umfassendes (schriftliches) Abkommen vor den Gesprächen erreicht werden muss. Они настаивают, что общее соглашение (в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров.
Papadimos sagt, die Sparmaßnahmen würden verabschiedet, aber die Konservativen werden kein schriftliches Abkommen unterzeichnen Пападимос сказал, что корректировка будет утверждена, но консерваторы не подпишут ни одного письменного обязательства
In der Botschaft sind Dutzende schriftliche Anfragen kleiner landwirtschaftlicher Vorhaben von Gemeinden der Provinz Kapisa eingegangen. Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа.
Noch bedeutsamer ist, dass diese Reformer einer kleinen Minderheit angehörten, die des schriftlichen Vermächtnisses des Islam kundig waren. И что еще более важно, они принадлежали к крошечному меньшинству, которое получило образование, основанное на письменном наследии Ислама.
Wir bitten daher um Ihre schriftliche Nachfrage mit genauer Beschreibung des Gegenstandes, dem voraussichtlichen Verlustort, sowie dem vermutlichen Zeitpunkt des Verlustes Исходя из этого мы просим в таких случаях письменное заявление с подробным описанием предмета, предполагаемым местом потери, а также приблизительным временем потери
Obama erklärte vergangene Woche in einer schriftlichen Erklärung, dass die Entscheidung eine Aufgabe des Außenministeriums sei und sagte seine Unterstützung zu. Обама в письменном заявлении на прошлой неделе назвал решение призывом Государственного департамента, и выразил ему поддержку.
Die Wirtschaftshilfe würde nicht unterzeichnet, wenn die neue Regierung und die Führer der wichtigsten griechischen Parteien "ein eindeutiges schriftlichen Abkommen nicht so bald wie möglich" unterschreiben würden. она не возобновит помощь если новое правительство и лидеры основных партий Греции не подпишут "письменное соглашение без всяких двусмысленностей и как можно скорее".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !