Beispiele für die Verwendung von "schuldig" im Deutschen mit Übersetzung "виновный"

<>
Er ist des Diebstahls schuldig. Он виновен в краже.
Tom bekannte sich nicht schuldig. Том не признал себя виновным.
Tom wurde für schuldig befunden. Том был признан виновным.
Die andere Erklärung ist, dass sie schuldig ist. Другое объяснение в том что она виновна.
Unglücklicherweise ist der IWF nicht nur der Hybris schuldig. К сожалению, МВФ виновен не только в высокомерии.
Dem nach zu urteilen, was sie sagt, ist er schuldig. Судя по тому, что она говорит, он виновен.
In den ersten beiden Punkten bekennt Greenspan sich heute schuldig. Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам.
Greenspan bekennt sich außerdem eines Fehlers im Frühjahr 2001 schuldig. Также Гринспен признает себя виновным в ошибке, допущенной в начале 2001 года.
Hier steht Greenspan zu seinem Handeln und plädiert auf nicht schuldig. Однако по этим обвинениям Гринспен стоит на своем и не признает себя виновным.
Perry plädiert auf nicht schuldig und nannte die Anklage einen politischen Trick. Перри не признал себя виновным и назвал обвинения политической уловкой.
Wenn man vorsätzlich einen Ausländer ermordet, macht man sich des Mordes schuldig. Если вы преднамеренно убили иностранца, то вы виновны в совершении убийства.
Er wurde ebenfalls der Körperverletzung eines vietnamesischen Kindes mit Tötungsabsicht für schuldig befunden. Его также признали виновным в преднамеренном убийстве вьетнамского ребенка.
Am Ende wurde die Partei für schuldig befunden und zu einer Geldstrafe verurteilt. В конечном итоге партия была признана виновной и подвергнута штрафу.
Er wurde von einer weißen Jury der Vergewaltigung, Entführung und des Fahrzeugdiebstahls schuldig befunden. Он был признан белыми присяжными виновным в изнасиловании, похищении и угоне машины.
Ob Goldman schuldig ist oder nicht - die fragliche Transaktion hatte eindeutig keinen gesellschaftlichen Vorteil. Виновен или не виновен GoldmanSachs, сделка, о которой идет речь, определенно не имеет общественной пользы.
Greenspan bekennt sich zudem schuldig, den Character der Bush-Regierung falsch eingeschätzt zu haben. Также Гринспен признает себя виновным за неправильную оценку характера администрации Буша.
Aber wie ernst sind diese verfahrenspolitischen Verbrechen, derer Greenspan sich heute schuldig bekannt, zu nehmen? Однако насколько серьезны эти политико-политические преступления, в которых Гринспен признает себя виновным?
Megrahi wurde der Ermordung von 270 Menschen für schuldig befunden und zu lebenslanger Haft verurteilt. Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению.
Haben sich die USA der Heuchelei schuldig gemacht, wie es ihnen von Russland, China und anderen vorgeworfen wird? Действительно ли США виновны в лицемерии, как утверждают Россия, Китай и другие страны?
In einem grundlegenden Sinne jedoch ist Bush, wie Ken Lay, schuldig, und er muss zur Verantwortung gezogen werden. Но есть и фундаментальный здравый смысл, где Буш, как и Кен Лей, является виновным и где он должен считаться ответственным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.