Usage examples of "täglicher" in German with translation to Russian

<>
und sie sehen sich noch heute täglicher Diskriminierung ausgesetzt - allein aufgrund ihrer Identität zum Zeitpunkt ihrer Geburt. и до сих пор они ежедневно сталкиваются с дискриминацией, основанной лишь на их происхождении.
Es ist tägliche harte Arbeit. Это тяжёлый ежедневный труд.
Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet. Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья.
Wie lange dauert das täglich? Сколько часов в день это занимает?
Lange Zeit verwendeten die Inder für den täglichen Verkehr Fahrrad- oder Autorikschas. Долгое время индийцы для каждодневного перемещения пользовались услугами вело- и моторикш.
So etwas wie eine tägliche Talkshow. Нечто в роде дневного ток-шоу.
Wie Don Quichote - und Cervantes selbst - träumt der Künstler von anderen Regeln und Belohnungen als seine Mitmenschen, die es zufrieden sind, ihr tägliches Leben zu verdauen. Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни.
Sie benötigen eine tägliche Pflege. Им нужен ежедневный уход.
Wir sehen diesen Druck täglich am Markt. Ежедневно влияние этих факторов мы наблюдаем на рынке.
Sie konsumieren mehr als 40 Dollar täglich. И они потребляют больше 40 долларов в день.
Man solle nicht zulassen, dass die tägliche Gewalt die tieferen strategischen Tatsachen verberge: Каждодневное насилие не должно скрыть более глубокие стратегические последствия:
Vor etwa zehn Jahren dachte ich, dass der spannendste Ort auf der Welt ein Fernsehstudio sein müsste, eins für eine tägliche Sendung. Как-то, лет 10 назад, я подумал, что самым не скучным местом на земле была бы ТВ студия, как для дневного шоу.
Aber dies sind die Vorteile der Hochfinanz in einer idealen Wirtschaftswelt, also einer Welt von rationalen, sachorientierten Akteuren, die darin geübt sind, den zu erwartenden Nutzen unter ungewissen Umständen zu kalkulieren, die Meister der dynamischen Programmierung sind und die täglich mit Zufallsanalysen umgehen. Но таковы преимущества крупных финансовых операций в идеальном мире экономистов, т.е. в мире рациональных, прагматичных людей, которые обладают большим опытом подсчёта возможных показателей того или иного рискового актива, которые являются мастерами динамического планирования и для которых вероятностные вычисления являются будничным занятием.
Der Begriff Hochverrat wird fast täglich aufgeworfen. Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно.
Ich kann täglich ein Einblick auf solche Informationen haben. Я могу следить за этими измерениями ежедневно.
Sie chatten jeden Tag miteinander, sogar mehrmals täglich. посылали друг другу сообщения по нескольку раз в день.
Kambodschanische Überlebende der Roten-Khmer-Herrschaft erinnern sich an die tägliche Angst, das Regime zu kritisieren; Оставшиеся в живых после Красных Кхмеров камбоджийцы вспоминают каждодневный страх перед критикой того режима;
Ein Viertel der Weltbevölkerung lebt noch immer von umgerechnet unter einem US-Dollar pro Tag, und nach Aussage der Weltbank entspricht die tägliche Kaufkraft von 1,2 Milliarden Menschen etwa dem Preis eines Hamburgers, zweier Softdrinks oder dreier Schokoriegel im Westen. Сегодня одна четверть населения Земли все еще живет менее чем на один доллар США в эквиваленте в день, а Всемирный Банк отмечает, что дневная покупательная способность 1,2 миллиарда человек примерно равняется стоимости одного гамбургера, двух бутылок безалкогольного напитка или же трех шоколадных батончиков по ценам Запада.
Ist es denn für die tägliche Anwendung sicher? безопасно ли использовать стиратель ежедневно?
Zeitweise passierten täglich mehr als 150.000 Bewohner des Gazastreifens den Grenzposten von Erez. В какой-то момент более 150000 жителей Газы ежедневно проходили через контрольно-пропускной пункт Эрец.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!