Usage examples of "teilten sich" in German with translation to Russian

<>
Tatsächlich wuchsen die Tröpfchen, welche eine für das Wachstum optimalere Zusammensetzung hatten schneller als andere und integrierten mehr und mehr Chemikalien von aussen und teilten sich schneller. Эти отличия позволили им присоединиться к элементам извне, и капельки росли, присоединяли большее количество элементов и снова делились.
Infolgedessen teilten sich die UMP-Wähler auf und enthielten sich der Stimme, unterstützten die Sozialisten oder den Front National. В результате сторонники СНД разделились на воздержавшихся, поддержавших социалиста и проголосовавших за Национальный фронт.
Teilt dies unter euch auf! Поделите это между собой.
Wenn Lebensmittel knapp sind, werden sie geteilt. Когда пищи не хватает, люди делятся.
Es teilte sich, und es ist seitdem geteilt. Она разделилась и с тех пор так и осталась раздробленной.
Teilt das Geld unter euch auf! Поделите эти деньги между собой.
Und teilt sich von neuem alle 12 bis 15 Stunden. и делится заново каждые 12 или 15 часов.
Alles teilt sich und zeigt schöne Muster im sechsdimensionalen Ladungsraum. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Teilen Sie das Geld unter sich auf! Поделите эти деньги между собой.
Nun, sie teilt sich, sie konkurriert mit anderen, sie überlebt. Она делится, она соревнуется, она выживает.
Ziehen Sie das Unterteil jetzt zur Seite, und der Ring teilt sich in Bögen. Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
Ich teilte sie in Vierer-Gruppen auf. Я поделил их на группы по 4 человека
In den USA haben wir das Erwachsenenalter in zwei Abschnitte geteilt. В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы.
Als sie einmal mit dem Auto fuhr, das heißt, natürlich fuhr ihr Ehemann, teilte sich die Straße in vier Teile. В другой раз, когда она была за рулем или даже ее муж был за рулем - дорога разделилась на четыре.
"Wissen Sie, Sie waren so nett, wir teilen die Belohnung. "Знаешь, ты такой добрый, давай поделим вознаграждение.
Sie führen dieses langweilige Leben, währenddessen sie wachsen und sich teilen. Они живут достаточно скучную жизнь, в которой они растут и делятся,
Und schließlich argumentierte Frazer, dass beide Seiten einen Kompromiss schließen und die Macht teilen müssten. Наконец, Фрейзер утверждала, что обеим сторонам необходимо было пойти на компромисс и поделить власть.
Sie teilen sich den Raum- und quetschen sich in sehr Enge Räume um Geld zu sparen- sie nennen sich "Ameisenkolonien". Им приходится делиться жилплощадью с другими - теснясь на очень ограниченном пространстве, чтобы сэкономить - и поэтому они называют себя "муравьями".
,,Hätten Sie das Geld wenigstens zu gleichen Teilen auf die gesamte Bevölkerung Mexikos verteilt", so Deverajan, ,,wäre die Armut um 13% zu senken gewesen." "Если бы они просто поделили их поровну между всем мексиканским населением", - говорит Девераджан, "это сократило бы бедность на 13%".
Den USA zufolge suchen sie bei der Überprüfung einer E-Mail eines Ausländers nach Verbindungen zum Terrorismus und haben ihre Erkenntnisse oftmals mit ihren Verbündeten geteilt. По заявлениям США, когда они проверяют электронную почту других стран, они ищут террористические связи и всегда делятся результатами со своими союзниками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!