Usage examples of "telefone" in German with translation to Russian

<>
Telefone, Infrastruktur garantieren kein Wirtschaftswachstum. Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.
Vielleicht sollten wir den Telefondesignern die Gestaltung der Telefone überlassen." Возможно, нам стоит позволить разработчикам телефонов заниматься разработкой телефонов".
Und diese Telefone generieren ungefähr 100 Millionen Dollar für das Unternehmen. Эти телефоны приносят около 100 миллионов долларов прибыли компании,
Weil die gleiche Ausrüstung, Telefone, Computer, einen konsumieren und produzieren lassen. Так как то же самое оборудование, телефоны, компьютеры позволяют потреблять и производить.
Wisst ihr, als ich in Indien aufgewachsen bin, waren Telefone eine Seltenheit. Когда я был маленьким, телефоны в Индии были диковинкой.
Wissen Sie, Apple macht es gar nicht so einfach in ihre Telefone reinzukommen. А потому вы знаете, как нелегко забраться внутрь телефона от Apple.
Aber sie haben sich aus einer Nation ohne Telefone herausgebildet, sie sind also dezentralisiert. Но, в конце концов, этот банк появился в стране, где нет телефонов, так что он децентрализован.
In den riesigen ländlichen Bereichen, wo 100 Millionen Menschen lebten, gab es keine Telefone. В огромной сельской местности, с населением более 100 миллионов человек, телефонов не было.
Sie bekommen eine neue Telefonnummer und wenn diese Nummer gewählt wird, klingeln alle Ihre Telefone gleichzeitig. они дают вам новый телефонный номер, и дальше этот номер звонит на все ваши телефоны одновременно.
Momentan gehen Telefone nicht über das Web, aber sie beginnen es zu tun und sie werden es. Сегодня телефоны ещё не работают через веб, но уже начинают, и в итоге будут.
Und wenn das der Fall ist, dann stellt sich die Frage, wie viele Telefone wir zu dieser Zeit besaßen. Если это так, то вопрос в том, сколько телефонов у нас было на тот момент?
Der Kognitionswissenschaftler Steve Torrance weist darauf hin, dass leistungsfähige neue Technologien wie Auto, Computer und Telefone dazu neigen, sich in unkontrollierter Weise auszubreiten. Учёный Стив Торранс, занимающийся проблемами познания, указал, что мощные новые технологии, такие как машины, компьютеры и телефоны, имеют тенденцию к быстрому неконтролируемому распространению.
Durch die aktuelle Revolution in der Informations- und Kommunikationstechnologie werden Telefone und Computer immer billiger, selbst wenn die Kosten für die zum Entwicklungswachstum benötigten Güter steigen. По мере продолжения революции в информационно-коммуникационной технологии телефоны и компьютеры будут стоить все меньше, несмотря на то, что стоимость многих необходимых для развития товаров вырастет.
Das ist alles die Führung der Bush-Regierung, und alles durch diesen Druck von unten nach oben, und weil die Telefone nicht aufgehört haben zu klingeln seit dem Beginn dieser Krise. Всё это было сделано силами администрации Буша благодаря давлению снизу и тому, что телефоны не переставали звонить с самого начала кризиса.
Eine solch zweigleisige Abwärtsspirale kann zu derart extremer Armut führen, dass der Staat - da ihm Computer, Telefone, Informationssysteme und ausgebildete Staatsdiener fehlen - nicht einmal dann auf ehrliche Weise funktionieren könnte, wenn er dies wollte. Это может привести к таким лишениям, что правительство вследствие отсутствия компьютеров, телефонов, информационных систем и подготовленных государственных служащих не может функционировать честно, даже если и хотело бы.
Das wäre richtig, richtig cool - und doch, obwohl die Technologie längst verfügbar ist, nämlich schon seit fünf Jahren - ist das nicht unglaublich - ist die Anzahl der VoIP-fähigen Telefone, die von US-Anbietern bereitgestellt wird, gleich Null. Это было бы очень, очень здорово, и все же хотя технически это возможно вот уже пять лет, невероятно, и число стандартных сотовых телефонов с поддержкой IP-телефонии, которые предлагают операторы США, равно нулю!
Merkwürdigerweise suggerierte niemand, dass die "Lights Out"-Kampagne zugleich auch den Verzicht auf Klimaanlagen, Telefone, Internet, Spielfilme, warmes Essen, heißen Kaffee oder kalte Getränke bedeuten sollte - von dem Verlust an Sicherheit durch abgeschaltete Straßenbeleuchtung und Ampeln gar nicht zu reden. Любопытно отметить, что никто не предложил, чтобы кампания "погасите огни" также означала никакого кондиционирования воздуха, никаких телефонов, Интернета, фильмов, горячей пищи, теплого кофе или прохладительных напитков - не говоря уже об уроне безопасности, когда не работают уличные фонари и светофоры.
Premierminister David Cameron - der bislang gute Verbindungen zu Leitern von News Corporation pflegte und sogar den früheren Herausgeber von The News of the World, der für seine Rolle im Skandal verhaftet wurde, als Pressesprecher eingestellt hatte - nannte das Abhören der Telefone "widerwärtig". Премьер-министр Дэвид Кэмерон - который ранее культивировал тесные связи с руководством "News Corporation" и даже взял на работу бывшего редактора "The News of the World" в качестве своего пресс-секретаря, который недавно был арестован за участие в скандале - назвал взлом телефонов "отвратительным".
Seit 1989, in den letzten 20 Jahren, hat das Land jedes Jahr eine doppelstellige Wenn Sie außer der Anzahl ihrer Telefone nichts über China und die Sowjetunion gewusst hätten, wäre Ihre Vorhersage über ihr Wirtschaftswachstum in den nächsten beiden Jahrzehnten ganz schön dürftig gewesen. С 1989 года эта страна выдавала двузначные показатели роста Если бы вы, за исключением статистики наличия телефонов и инфраструктуры, ничего не знали о Китае и СССР, то вы бы сделали неверный прогноз экономического развития этих стран в последующие два десятилетия.
Ebenso wie sich die wochenlange Übermittlung von Nachrichten nach Übersee durch die Erfindung des Telegraphen erübrigte und Flugzeuge sowie Telefone eine direkte Interaktion von Spitzenpolitikern mit größerer Häufigkeit als je zuvor ermöglichten, werden die Technologien von heute auch weiterhin die Mittel des Informationsaustausches zwischen Nationen, Regionen oder supra-regionalen Einheiten verändern. Точно так же как телеграф сделал возможным устранить недели времени, расходуемого на обмен сообщениями с дальними странами, а самолёты и телефон позволили лидерам непосредственно взаимодействовать с гораздо большей частотой, чем когда-либо прежде, сегодняшние технологии, несомненно, продолжат изменение основных средств обмена информацией, будь то между народами, регионами или надрегиональными структурами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!