Sentence examples of "trotzdem" in German
                    Translations:
                            
                                all734
                            
                            
                                
                                    тем не менее268
                                
                            
                            
                                
                                    однако87
                                
                            
                            
                                
                                    все же61
                                
                            
                            
                                
                                    несмотря на это25
                                
                            
                            
                                
                                    все-таки16
                                
                            
                            
                                
                                    хотя10
                                
                            
                            
                                
                                    other translations267
                                
                            
                
                
                
        Trotzdem hat der Stromverbrauch fast Rekordhöhe erreicht.
        Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня.
    
    
    
    
    
    
    
        Trotzdem hat sich in Indonesien die Demokratie konsolidiert.
        Несмотря на это, Индонезия укрепила свою демократию.
    
    
        Deshalb empfehle ich trotzdem die Durchführung des Tests.
        Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест.
    
    
        Trotzdem konzentriert sich die ganze Presse ausgerechnet darauf.
        хотя все публикации только о ней и говорят.
    
    
    
    
    
        Ich bin müde, aber ich kann trotzdem nicht einschlafen!
        Я устала, несмотря на это я не могу заснуть!
    
    
        Trotzdem sollte man die Geschichte und Theorie sorgfältig lesen:
        И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию:
    
    
        Man wird also Kritik üben, aber den Bush-Plan trotzdem nicht blockieren.
        хотя конгрессмены и критикуют, они не заблокируют план Буша.
    
    
    
        Trotzdem gelangt Somalia selten in die Schlagzeilen.
        Однако по-прежнему в газетах редко встречается какая-либо информация о Сомали.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            