Beispiele für die Verwendung von "wurde" im Deutschen mit Übersetzung "делаться"

<>
Es wurde tatsächlich viel getan. Делалось действительно многое.
Dies wurde unter örtlicher Betäubung ambulant durchgeführt. Это делается амбулаторно под локальной анестезией.
Siebzig zynische Jahre lang, und jahrhundertelang zuvor, geschah alles, was im Namen der Ukrainer getan wurde, ohne unsere Zustimmung. На протяжении 70 циничных лет и многих веков до этого все, что делалось от имени украинцев, делалось без нашего согласия.
Denn der linke Gegenstand wurde ungefähr eine Million Jahre lang in unveränderlicher Form hergestellt - von vor eineinhalb Millionen Jahren bis vor einer halben Million Jahren. Потому что вещь слева делалась по почти неизменной конструкции на протяжении миллиона лет - от полутора миллионов лет назад до полумиллиона.
Es wird heutzutage oft behauptet, das Solidaritätsgefühl der Europäischen Union wurde durch deren Erweiterung und die Aufnahme von Ländern aus Mittel- und Osteuropa in Gefahr gebracht, wenn nicht überhaupt ganz zerstört. Сегодня часто делается предположение, что чувство солидарности Евросоюза оказалось под угрозой, если не уничтожено начисто, в результате его расширения и вхождения в его состав стран центральной и восточной Европы.
In Berlin herrscht große Besorgnis um eine mögliche Schändung des Holocaust-Mahnmals, obwohl der amerikanische Architekt Peter Eisenmann, nach dessen Plänen die Gedenkstätte errichtet wurde, den Äußerungen und Aktionen rund um seine Schöpfung gelassen gegenübersteht. В Берлине существует большая озабоченность по поводу возможного осквернения Мемориала холокоста, хотя его автор, американский архитектор Питер Эйзенманн, спокойно относится к тому, что говорится о его творении и делается с ним.
Alles wird im Labor gemacht. Всё делается в лаборатории.
So werden die meisten Verkäufe gemacht. Так делается большинство продаж.
Wissenschaft wird von jungen Menschen gemacht. Наука делается этими людьми.
"Oh, so wird es einfach gemacht." "О, это просто делается именно так".
Das wird alles durch die Rippen gemacht. Все это делается между рёбрами.
Ich werde dir zeigen, wie man das macht. Я покажу тебе, как это делается.
Ich werde dir zeigen, wie man es macht. Я покажу тебе, как это делается.
Das alles nur, damit aus ihnen keine Homosexuellen werden. Все это делается для предотвращения их превращения в гомосексуалистов.
Alles bei Wikipedia wird fast ausschließlich von Freiwilligen gemanagt. И все, что связано с википедией, делается буквально стараниями одних лишь добровольцев.
Also, du Schlaumeier, warum werden nicht alle Operationen so durchgeführt?" Так почему же, умники, не все операции делаются таким образом?"
Das wird heute bereits gemacht, um seltene Krankheiten zu umgehen. Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний.
Und innnerhalb dieser Stämme wird fast all unsere Arbeit erledigt. И именно внутри этих племен делается вся работа.
Ich werde Ihnen einfach zeigen wie Sie eine Brille machen können. Я сейчас покажу вам, как делаются эти очки.
Anime-Videos aus dem Fernsehen, die neu zu Musik editiert werden. которое делается из аниме, записанного с телевизора, смонтированного под определённую музыку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!