Beispiele für die Verwendung von "fangen" im Deutschen mit Übersetzung "atrapar"

<>
Kannst du das Huhn fangen? ¿Puedes atrapar a la gallina?
Du musst das Tier lebendig fangen. Debes atrapar vivo al animal.
Wir haben Fallen ausgelegt, um Kakerlaken zu fangen. Pusimos trampas para atrapar cucarachas.
Die Katze jagte die Maus, aber konnte sie nicht fangen. El gato persiguió al ratón, pero no lo pudo atrapar.
Es ist nicht leicht einen Hasen mit der Hand zu fangen. No es fácil atrapar a una liebre solo con las manos.
Man fing ihn schnell wieder ein. Lo volvieron a atrapar rápidamente.
Mein Vater fing gestern drei Fische. Mi padre atrapó tres peces ayer.
Sie fingen Füchse mit einer Falle. Atraparon al zorro con una trampa.
Er weiß, wie man Vögel fängt. Él sabe cómo atrapar pájaros.
Hast du das Einhorn schon gefangen? ¿Atrapaste ya ese unicornio?
Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen. Atrapé una hermosa mariposa.
Tom fing den Ball mit einer Hand. Tom atrapó la pelota con una mano.
Der Alte hat einen großen Fisch gefangen. El anciano atrapó un pez grande.
Er fing den Ball mit seiner linken Hand. Él atrapó la pelota con su mano izquierda.
Ich habe gestern im Keller eine Maus gefangen. Ayer atrapé a un ratón en el sótano.
Stimmt es, dass du einen Skorpion gefangen hast? ¿Es verdad que atrapaste un escorpión?
Der Fisch, den man nicht fängt, ist immer groß. El pez sin atrapar siempre es grande.
Vögel, die zu früh singen, fängt im Laufe des Tages die Katze. A los pájaros que cantan demasiado temprano las atrapa el gato a lo que pasa el día.
Erst wenn du den letzten Baum gefällt und den letzten Fisch gefangen hast, wirst du merken, dass man Geld nicht essen kann. No te diste cuenta sino hasta que derribaste el último árbol, y atrapaste el último pez, que el dinero no se puede comer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!