Beispiele für die Verwendung von "trägt" im Deutschen

<>
Der Polizist trägt eine Gasmaske. El policía lleva puesta una máscara de gas.
Er trägt immer dunkle Kleidung. Él siempre lleva ropa oscura.
Sie trägt einen teuren Ring. Ella lleva puesto un valioso anillo.
Das Kind trägt ein weißes Kleid. La niña lleva puesto un vestido blanco.
Der kleine Mann trägt einen Pullover. El hombre bajo lleva un jersey.
Der kleine Mann trägt einen schwarzen Anzug. El hombre bajo lleva un traje negro.
Es regnet, aber sie trägt keinen Mantel. Está lloviendo, pero ella no lleva abrigo.
Das Mädchen, das einen Schal trägt, ist Jungfrau. La chica que lleva una bufanda es virgen.
Das Mädchen trägt einen Schal um den Hals. La chicha lleva una bufanda alrededor de su cuello.
Herr Braun trägt immer ein Buch mit sich herum. El señor Brown siempre lleva un libro consigo.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian lleva unas gafas redondas como las de John Lenon.
Das Mädchen auf diesem Bild trägt eine Krone, nicht aus Gold, sondern aus Blumen. La chica de esta imagen lleva una corona, no de oro, sino de flores.
Sie trug ein hässliches Kleid. Llevaba puesto un vestido feo.
Tom trug Mary auf seinen Schultern. Tom cargó a Mary en sus hombros.
Dieser Baum hat schon gute Früchte getragen. Este árbol ya dio buenos frutos.
Die Wände trugen das gesamte Gewicht des Dachs. Las murallas soportaban todo el peso del techo.
Papa, ich kann nicht mehr laufen, könntest du mich auf dem Rücken tragen? Papá, no puedo caminar más, ¿puedes cargarme en tu espalda?
Sie trug ein schönes Kleid. Ella llevaba un bonito vestido.
Tom trug Mary auf seinem Rücken. Tom cargó a Mary en su espalda.
Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer. La Convención no ha sido una simple fase de preparación, como lo fueron las precedentes. Ha dado pie a la consecución de equilibrios y consensos políticos muy importantes, que deben preservarse. Así pues, los Jefes de Gobierno tienen la obligación de superarse. Por eso es mucho mayor la responsabilidad que asumen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.