Usage examples of "receipt book" in English with translation to German

<>
This book has a certain value. Dieses Buch hat einen bestimmten Wert.
Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect. Paragraph 214, meiner Meinung nach eine der seltsameren Vorschriften des Allgemeinen Verwaltungsgesetzes des Landes Schleswig-Holstein, scheint zu besagen, dass jemand, der einem anderen eine Person wegnimmt, diesem darüber eine Quittung auszustellen hat.
Who is the author of this book? Wer ist der Autor dieses Buches?
Where is the receipt that I need? Wo ist die Quittung, die ich brauche?
Take a leaf out of his book. Nimm dir ein Beispiel an ihm.
Do you have a receipt? Haben Sie eine Quittung?
My uncle gave me a book. Mein Onkel gab mir ein Buch.
Don't forget the receipt. Vergessen Sie den Kassenzettel nicht.
Have you ever written a book? Hast du jemals ein Buch geschrieben?
Have you a receipt? Haben Sie eine Quittung?
I have read your book. It's very interesting. Ich habe dein Buch gelesen. Es ist sehr interessant.
Here's my receipt. Hier ist meine Quittung.
That is my book. Das ist mein Buch.
I have a receipt. Ich habe eine Quittung.
What book did you buy? Was für ein Buch hast du gekauft?
Section 214b, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who sees a pink elephant must give it a receipt. Paragraph 214b, meiner Meinung nach eine der seltsameren Vorschriften des Allgemeinen Verwaltungsgesetzes des Landes Schleswig-Holstein, scheint zu besagen, dass jemand, der einen rosa Elefanten sieht, ihm eine Quittung ausstellen muss.
Thanks to your help, I could understand the book quite well. Dank deiner Hilfe konnte ich das Buch ganz gut verstehen.
Make sure you save the receipt. Bitte bewahren Sie auf jeden Fall die Quittung auf.
Please send the book by mail. Bitte schick das Buch per Post.
May I have a receipt? Könnte ich bitte eine Quittung haben?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!