Usage examples of "apart hotel" in English with translation to French

<>
He lives apart from his family. Il vit à l'écart de sa famille.
The rooms in this hotel are pretty basic. Les chambres dans cet hôtel sont frustes.
Apart from joking, what do you mean to do? À part plaisanter, que veux-tu faire ?
The Hilton Hotel, please. L'hotel Hilton, s'il vous plait.
Do the Germans have any other concerns in life apart from consumerism? Les Allemands ont-ils d'autres préoccupations dans la vie à part le consumérisme ?
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. La prochaine fois que je visite San Francisco, je voudrais séjourner dans cet hôtel.
Apart from on rainy days, I always ride my bike to work. À part les jours de pluie, je me rends toujours au travail avec mon vélo.
I took a taxi from the station to the hotel. J'ai pris un taxi pour aller de la gare à l'hôtel.
Apart from his parents, no one knows him well. En dehors de ses parents personne ne le connait bien.
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. Un motel ressemble à un hôtel, mais c'est plus petit et utilisé principalement par des gens qui voyagent en voiture.
Apart from her temper, she's all right. À part son caractère, elle est très bien.
It is not far away from the hotel. Ce n'est pas loin de l'hôtel.
He is living apart from his wife. Il vit séparé de sa femme.
What was the hotel called? I can't remember. Comment s'appelait l'hôtel ? Je ne m'en souviens plus.
I can tear you apart with my bare hands. Je peux te dépecer à mains nues.
This hotel is situated on a hill. Cet hôtel se situe sur une colline.
Apart from making love and reading Flaubert, nothing is more enjoyable than coining translations on Tatoeba. À part faire l'amour et lire Flaubert, il n'y a rien de plus jouissif que de faire des traductions sur Tatoeba.
I stayed at a cheap hotel. Je séjournai dans un hôtel bon marché.
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête.
There used to be a hotel around here. Il y avait un hôtel dans les environs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!