Beispiele für die Verwendung von "as saying that" im Englischen

<>
Christopher Columbus was once quoted as saying that pirates were too "simple-minded". He created the Bermuda Triangle later that year. On raconte que Christophe Colomb a traité une fois les pirates de "simplets". La même année, il créa le Triangle des Bermudes.
He left the house without so much as saying good-bye. Il a quitté la maison sans même dire au revoir.
It goes without saying that smoking is bad for the health. Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
He left without so much as saying goodbye. Il partit sans même dire au revoir.
It goes without saying that money is not everything. Il va sans dire que l'argent ne fait pas tout.
He left the room without so much as saying good-bye to me. Il quitta la pièce sans même me dire au revoir.
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. Cela va sans dire qu'à ce moment une sorte d'amitié au-delà de la relation maître-disciple grandissait entre eux deux.
People are saying that the crisis is over. Les gens disent que la crise est passée.
People keep saying that he's beautiful, but really, he isn't. Les gens disent sans arrêt qu'il est beau mais vraiment, il ne l'est pas.
He sent me a letter saying that he could not see me. Il me fit parvenir une lettre disant qu'il ne pouvait me voir.
She persists in saying that she is right. Elle persiste à dire qu'elle a raison.
I regret saying that you were wrong. Je regrette de vous dire que vous aviez tort.
It goes without saying that the ideology is behind the times. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
He wants whipping for saying that. Il veut être fouetté pour avoir dit cela.
He began by saying that he would not speak very long. Il a commencé par dire qu'il ne parlerait pas trop longtemps.
It goes without saying that Tom is in love with Kathy. Que Thomas soit amoureux de Catherine est un secret de polichinelle.
It goes without saying that nobody can come between us. Il va sans dire que personne ne peut nous séparer.
I received a telegram saying that my uncle had arrived. J'ai reçu un télégramme disant que mon oncle était arrivé.
She persists in saying that her analysis is correct. Elle persiste à dire que son analyse est correcte.
It goes without saying that health is more important than wealth. Cela va sans dire que la santé est plus importante que la richesse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.