Beispiele für die Verwendung von "become aware of" im Englischen

<>
I became aware of someone looking at me. Je me suis rendu compte qu'on m'observait.
I was aware of the trick in this magic. Je connaissais déjà le "truc" de son tour de magie.
Are you aware of how much she loves you? Te rends-tu compte comme elle t'aime ?
Speaking the same language in between several cultures sometimes is a source of more confusion than to speak different languages, since we are less aware of the different meanings that the same words can entail. Parler la même langue entre plusieurs cultures est parfois source d'une plus grande confusion que de parler des langues différentes, car alors on est moins vigilant sur les sens différents que peuvent prendre les mêmes mots.
He must be aware of the danger. Il doit être conscient du danger.
It seems that he is aware of the fact. Il semble qu'il soit au courant des faits.
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. Il y a lieu de souligner que nous sommes souvent inconsciemment influencés par la publicité.
The president is fully aware of the situation. Le président est parfaitement au courant de la situation.
He was aware of being watched. Il savait qu'on l'épiait.
He seems not to be aware of the conflict between my father and me. Il ne semble pas être au courant du conflit entre mon père et moi.
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. Nous devenons très alertes aux dangers de la fumée secondaire.
She may not be aware of the danger. Elle n'est peut-être pas consciente du danger.
We are fully aware of the importance of the situation. Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
He was not aware of the danger. Il n'était pas prévenu du danger.
He is aware of his danger. Il est conscient du danger.
I was not aware of a mosquito biting my arm. Je ne sentais pas le moustique en train de me piquer le bras.
Drivers should be aware of the traffic rules. Les conducteurs devraient être informés des règles de circulation.
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte.
He's aware of his own faults. Il est conscient de ses défauts.
He was aware of my presence but he did not greet me. Il était au courant de ma présence mais il ne m'a pas salué.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.