Beispiele für die Verwendung von "becomes" im Englischen

<>
Water becomes solid when it freezes. L'eau devient solide quand elle gèle.
It becomes warmer day after day. Jour après jour, il fait de plus en plus chaud.
Sometimes water becomes a precious commodity. Parfois l'eau devient une denrée précieuse.
As one grows older, one becomes more silent. En vieillissant on se fait plus silencieux.
When ice melts, it becomes liquid. Quand la glace fond, elle devient liquide.
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. L'eau est liquide. Lorsqu'elle gèle, elle devient solide.
One is not born a woman, one becomes one. On ne naît pas femme : on le devient.
When dreams begin, breathing becomes irregular and less deep. Quand le rêve commence, la respiration devient irrégulière et moins profonde.
It's by smithing that one becomes a blacksmith. C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
When Wikipedia states a stupidity, it soon becomes a truth. Si Wikipédia dit une connerie, ça devient rapidement la vérité.
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. L'optimiste qui se regarde dans un miroir devient plus optimiste, et le pessimiste plus pessimiste.
The more I detest men individually the more ardent becomes my love for humanity. Plus je déteste les hommes individuellement et plus ardent devient mon amour pour l'humanité.
Gold gives an air of beauty even to ugliness: but with poverty everything becomes frightful. L'or même à la laideur donne un teint de beauté : mais tout devient affreux avec la pauvreté.
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. La carte de la page 11 a l'air très étrange. Retournez-la. Elle devient alors plus familière pour vous.
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. C'est seulement quand je ne peux pas dormir la nuit que le tic-tac de l'horloge devient assez bruyant pour m'embêter.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
She became a famous painter. Elle est devenue un peintre de renom.
It has become noticeably colder. Il fait sensiblement plus froid.
My brother became an engineer. Mon frère est devenu ingénieur.
I became acquainted with your dad yesterday. J'ai fait hier la connaissance de ton papa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.