Usage examples of "face the facts" in English with translation to French

<>
Let's face the facts! Regardons la réalité !
You need to face the facts. Il faut que tu te rendes à l'évidence.
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. Le mariage est un mal, mais c'est un mal nécessaire.
It's important that everybody should be told all the facts. Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits.
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. Si tu fais triste mine dans ce métier, les clients ne viendront pas.
He explained the facts at length. Il a expliqué longuement les faits.
Let's face the reality! Regardons la réalité !
Compare the facts. Compare les faits !
Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be. Qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle.
I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them. Je ne discute pas les faits que vous présentez mais seulement les conclusions que vous en tirez.
We want to know the facts. Nous voulons connaître les faits.
The facts do their job. Les faits accomplissent leur œuvre.
What I want to know are the facts. Ce que je veux connaître, ce sont les faits.
Write down the facts needed to convince other people. Écrivez les faits nécessaires pour convaincre d'autres gens.
I don't have all the facts. Je ne dispose pas de tous les faits.
You should make sure of the facts before you write something. Tu devrais t'assurer des faits avant d'écrire quelque chose.
The teacher wore a harsh expression on his face. Le professeur avait un air sévère.
Every student of biology, anatomy, anthropology, ethnology or psychology is familiar with these facts. Tout étudiant en biologie, anatomie, anthropologie, ethnologie ou psychologie est familier de ces faits.
His face was covered with mud. Son visage a été couvert de boue.
Facts do not cease to exist because they are ignored. Les faits ne cessent pas d'exister parce qu'on les ignore.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!