Usage examples of "no matter" in English with translation to French

<>
No matter how much it costs. Peu importe combien ça coûte.
No matter what you say, the answer is "no." Peu importe ce que tu dis, la réponse est «non ».
No matter who comes, don't open the door. Peu importe qui vient, n'ouvre pas la porte.
We should obey the law no matter what happens. Nous devrions obéir à la loi peu importe ce qui arrive.
No matter who says so, it's not true. Peu importe qui dit cela, ce n'est pas vrai.
No matter what he says, don't trust him. Peu importe ce qu'il dit, ne le crois pas.
No matter where you go, you will be welcomed. Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.
No matter the age, a child is a child. Peu importe l'âge, un enfant est un enfant.
No matter what you say, I will never believe you. Peu importe ce que tu dis, je ne te croirai jamais.
No matter how drunk you were, Goethe was a poet! Peu importe combien tu étais saoul, Goethe était un poète !
No matter what happens, I won't change my mind. Peu importe ce qui arrive, je ne changerai pas d'idée.
No matter how much I eat, I never get fat. Peu importe combien je mange, je ne grossis jamais.
No matter who says so, I can't believe that. Peu importe qui dit ça, je ne peux pas y croire.
No matter how long it takes, I will finish the work. Peu importe le temps que ça prend, je finirai le travail.
No matter what he plays on the screen, Tom looks great. Peu importe le rôle qu'il joue à l'écran, Tom est magnifique.
She will not budge an inch no matter what anyone says. Elle ne bougera pas d'un centimètre, peu importe ce qu'on lui dit.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted. Aucun acte de bonté, peu importe à quel point il est petit, n'est jamais gaspillé.
I can't remember her address no matter how much I try. Peu importe à quel point j'essaie, je n'arrive pas à me rappeler son adresse.
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. Peu importe où tu voyages, prends soin de me téléphoner une fois par semaine.
No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. Peu importe que vous soyez compétent ou non, vous n'aurez pas de promotion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!