Usage examples of "tangible net worth" in English with translation to French

<>
He fixed the net. Il répara le filet.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents.
It's worth a try, right? Ça vaut le coup d'essayer, non ?
I cast my net into the sea. J'ai jeté mon filet dans la mer.
Be silent, or speak something worth hearing. Il est bon de parler, mais il est mieux de se taire.
On a pay stub are mentioned: the gross salary and the net salary. Sur une fiche de paie est indiqué : Le salaire brut et le salaire net.
A page of history is worth a volume of logic. Une page d'histoire vaut un livre de logique.
We remind you that our terms are 60 days net. Nous vous rappelons que nos conditions sont à 60 jours fermes.
I have nothing else worth saying. Je donne ma langue au chat.
I can't find the hand net. Je n'arrive pas à trouver l'épuisette.
Nara is an old city worth visiting at least once in your life. Nara est une vieille ville qui mérite d'être visitée au moins une fois dans sa vie.
The hunters captured the wild animal with a strong rope net. Les chasseurs capturèrent l'animal sauvage avec un solide filet de corde.
If it is worth doing, do it well. Si ça vaut le coup, fais-le bien.
The net got entangled in the screw. Le filet s'est emmêlé dans l'hélice.
This museum is worth a visit. Ce musée vaut la visite.
I surfed the net late last night. J'ai surfé sur le net tard hier soir.
This book isn't worth reading. Ce livre ne vaut pas le coup d'être lu.
She dared to walk the tightrope without a net. Elle a osé marcher sur la corde raide sans filet.
I think it's worth asking. Je pense que ça vaut le coup de demander.
I captured butterflies with a net. J'ai attrapé des papillons avec un filet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!