Exemples d’usage de "win by knock out" en anglais avec traduction en français

<>
I may win by some chance. Je peux gagner si j'ai de la chance.
I'll win by whatever it takes. Je gagnerai de quelque manière qu'il faille.
Shut up, or I'll knock you out. Ferme-la, ou je t'assomme.
When your eyes encounter a beautiful woman, knock her out. Quand tes yeux aperçoivent une belle femme, assomme-la.
"Thanks a lot for letting me play with your Xbox." "No problem dude, knock yourself out." «Merci beaucoup de me laisser jouer avec ta Xbox.» «Aucun problème, mec, défonce-toi.»
Let's knock on wood so that our dream will come true. Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité !
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. Cela prendra d'autant plus de temps au monde de trouver et de comprendre un homme, que son génie est grand.
Tom feels that his team will win the game. Tom sent que son équipe gagnera le match.
May happiness knock on your door. Le bonheur de mai frappe à ta porte.
Jane is out shopping. Jane est sortie faire du shopping.
He is probably going to win the next elections. Il va probablement remporter les prochaines élections.
Knock on the door of one's heart. Frappe à la porte du cœur de quelqu'un.
By chance we saw him as he came out of the shop. Par chance, on l'a vu en train de sortir du magasin.
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. Que nous gagnions ou perdions, je n'aurai aucune rancune.
I heard someone knock on the door. J'entendis quelqu'un frapper à la porte.
Let me spell it out for you. Laisse-moi te l'épeler.
He tried everything to win this prize. Il a tout essayé pour gagner ce prix.
That negligee is gonna knock his socks off! Ce négligé va lui en boucher un coin !
I cut the article out of the magazine. J'ai découpé l'article de ce magazine.
It is probable that she will win the speech contest. Il est probable qu'elle va gagner le concours d'élocution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !