Exemples d’usage de "hit at" en anglais avec traduction en italien

<>
Help! They're going to hit me! Aiuto! Mi vogliono pugnalare!
The dog was hit by a car. Il cane è stato colpito da una macchina.
The typhoon hit Tokyo. Il tifone ha colpito Tokyo.
Don't hit me with the umbrella! Non darmi un'ombrellata!
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. A Singapore, un modo di punire i criminali è di frustarli o di colpirli più volte con un bastone sulla schiena.
What would become of our city if an earthquake were to hit it? Cosa ne sarà della nostra città se un terremoto stesse per colpirla?
He lost his patience and hit the boy. Ha perso la pazienza e ha colpito il ragazzo.
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. I passeggeri dormivano nelle loro cabine quando la nave ha colpito un iceberg enorme.
He hit me on the head. Mi ha colpito sulla testa.
John hit me on the head. John mi ha colpito in testa.
She was almost hit by a car. È stata quasi colpita da un'auto.
Tom got hit by a truck. Tom è stato colpito da un camion.
I was nearly hit by a car. Un'auto per poco non mi veniva addosso.
A guy entered a bar, but he got hit by a bar with a chocolate bar on it. Un tizio entrò in un bar, però venne colpito da una sbarra con una barretta di cioccolato su di essa.
Watch out! That car almost hit you. Occhio! Quella macchina ti ha quasi colpito.
He was almost hit by a car. È stato quasi messo sotto da una macchina.
She hit me on the head with a hammer. Mi ha colpito in testa con un martello.
He accidentally hit his thumb with the hammer. Accidentalmente si colpì il pollice col martello.
"Dang Me" wasn't the first song Roger Miller had written, but it was his first huge hit record. "Dang Me" non era la prima canzone che Roger Miller aveva scritto, però è stato il suo primo grande successo.
She was hit by a car. È stata colpita da un'auto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !