Exemples d’usage de "understanding" en anglais avec traduction en portugais

<>
I keep on not understanding. Continuo sem entender.
Thank you for your understanding. Obrigado pela compreensão.
This book is basic to an understanding of biology. Este livro é básico para o entendimento da biologia.
It is no use reading without understanding Ler sem entender é caçar sem colher
The mystery of life is beyond human understanding. O mistério da vida está além da compreensão humana.
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. Sinto muito, mas acho que o livro não está ao alcance do entendimento dele.
The child was incapable of understanding his father's death. A criança foi incapaz de entender a morte do pai.
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? Vocês têm dificuldades em entender o que mulheres e crianças lhes dizem?
The result is that English people usually have no problem understanding what foreigners say. O resultado é que os ingleses geralmente não têm problema em entender o que os estrangeiros dizem.
I don't understand and I'm not used to not understanding. Please explain it once more. Eu não entendo e não tenho o costume de não entender. Por favor, me explique mais uma vez.
I understand Italian a little Eu entendo italiano um pouco
I don't understand your question. Eu não compreendo a sua pergunta.
Do you understand this book? Você entende este livro?
To understand all is to forgive all. Tudo compreender é tudo perdoar.
I do not understand her. Eu não a entendo.
One way or the other we made him understand it. De uma maneira ou de outra consegui fazê-lo compreender.
I can't understand you. Não consigo te entender.
Women are meant to be loved, not to be understood. As mulheres precisam ser amadas, não compreendidas.
Sorry, I don't understand Desculpe, eu não entendi
I think that, for the first time in my life, I understood her. Acho que, pela primeira vez na minha vida, eu a compreendi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !