Beispiele für die Verwendung von "Addressing" im Englischen mit Übersetzung "обращаться"

<>
Addressing those minorities, she continued: Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала:
I was addressing your stinky butt. Я обращался к твоей вонючей заднице.
No problem, you are addressing me perfectly. Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно.
Addressing Bush and Gorbachev, she continued: “President Mitterrand and I know. Обращаясь к Бушу и Горбачеву, она продолжала: «Президент Миттеран и я знаем.
A divided US seems incapable of addressing its alarming increase in inequality. Разделенные США кажутся неспособным обращаться к своему тревожному увеличению неравенства.
Eventually, Abe shouted, “I am not addressing a crowd shouting like you!” В конце концов, Абэ воскликнул: «Я не обращаюсь к таким крикунам, как вы!».
The fact that Francis is addressing the issue of documentation is important. Важен сам факт, что Франциск обращается к решению вопроса о документации.
Peacemaking is about courageously addressing the other side's genuinely vital concerns. Поддержание мира заключается в храбром обращении к по-настоящему жизненным проблемам другой стороны.
“Shane, FYI,” he called down, addressing Kimbrough, the astronaut capcom on the ground. «Шейн, это FYI», — сказал он, обращаясь к астронавту Кимбро, который поддерживал с ними связь на Земле.
But for the moment, I am addressing this letter to all of you. Но сегодня, я обращаюсь с этим письмом ко всем вам.
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. не проповедью, не рассказами, не чтением, но обращением непосредственно к сознанию.
It also assumes that addressing structural constraints on competitiveness can be deferred - perhaps permanently. Это, также, предполагает, что обращение к структурным ограничениям конкурентоспособности можно откладывать - возможно, постоянно.
Give attention to addressing and overcoming sociocultural barriers associated with child abuse and neglect; уделить внимание вопросу о рассмотрении и преодолении социально-культурных барьерах, связанных с жестоким обращением с детьми и безнадзорностью детей;
That I will soon be addressing my daughter as Her Grace, the Duchess of Devonshire. Что я буду обращаться к своей дочери Ее Милость, герцогиня Девонширская.
It’s early May, and Kittlaus is addressing the team at its weekly engineering meeting. И вот, в начале мая на еженедельном собрании разработчиков Китлаус обратился к ним с такими словами: «Сейчас можно заметить прогресс.
Addressing the political challenge head on is much better than trying to evade the debate. Обратиться к политической проблеме напрямую – гораздо лучше, чем пытаться уклониться от обсуждений.
Well, we can chat later, but right now I'm addressing the entity inside you. Что ж, поболтаем позже, а сейчас я обращаюсь к существу внутри.
The EU should combat radicalization by addressing exclusion, not by conflating conservative religious faith with terrorism. Европейскому союзу следует бороться с радикализацией, обращаясь к проблеме социального исключения и не допуская смешения консервативной религиозной веры с терроризмом.
The second school of thought contends that terrorism can be eradicated by addressing its root causes. Вторая школа мысли утверждает, что терроризм можно уничтожить, обратившись к его первопричинам.
Addressing those minorities, she continued: “We do hear your fears, and we do honor your aspirations. Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала: «Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!