Beispiele für die Verwendung von "Based on" im Englischen mit Übersetzung "исходя из"

<>
OPEC calculates member countries' quotas based on proven reserves. Квоту же страны ОПЕК определяет исходя из подтверждённых запасов.
It is based on 825 court sessions per year. Она исчислена исходя из проведения 825 судебных заседаний в год.
Based on this, physicists classify particles into two categories. Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.
Based on the available evidence I would say “extremely unlikely.” Исходя из имеющихся данных, я бы назвал ее «крайне невысокой».
Autoplaylists are updated dynamically, based on the criteria you select. Автоматические списки воспроизведения обновляются динамически, исходя из заданных вами критериев.
Requirements for maintenance services and utilities are based on mission experience. Потребности в ремонтно-эксплуатационных и коммунальных услугах определены исходя из опыта работы миссии.
Based on this, the gearshift prescriptions can be summarised as follows: Исходя из вышеизложенного, предписания в отношении переключения передач можно резюмировать следующим образом:
Based on overall conditions, their appearance can be benign or trade worthy. Исходя из общих условий, их появление может быть проигнорировано или достойно заключения сделки.
Estimates are based on 22 trips per month at $ 40 per trip; Смета исчислена исходя из 22 поездок в месяц по ставке 40 долл.
Recommend books to read based on the books they've previously read. Вы сможете порекомендовать ему книги для чтения, исходя из того, что он читал раньше.
Personalize a person's experience based on where they lived or grew up. Вы сможете персонализировать свое приложение, исходя из того, в каком городе человек родился или вырос.
Commission is calculated based on the trading volume in millions of US dollars. Комиссия рассчитывается исходя из объема торгов в млн USD.
Recommend people music based on what they've listened to in the past. Позволяет рекомендовать людям музыку, исходя из того, что они слушали раньше.
The amount of points is calculated based on funds deposited in terms of USD. Баллы рассчитываются, исходя из суммы, зачисленной на счет в USD.
The operational framework requirements for the project are based on the following organizational objectives: Согласно этому плану потребности в рамках проекта определяются исходя из необходимости решения следующих организационных задач:
They set priorities, targets and timeframes based on the specific circumstances of each region. Они устанавливают приоритеты, целевые показатели и сроки исходя из конкретных условий каждого региона.
The Tribunal ultimately rejected those claims based on the particular facts of the case. Исходя из конкретных обстоятельств дела Трибунал в конечном счете отклонил подобные утверждения защиты.
The cost estimates for the other 111 Local level posts are based on full deployment. Смета расходов на остальные 111 должностей местного разряда исчислена исходя из полного отсутствия вакансий.
Based on that we are announcing, here at TED, in true TED tradition, Singularity University. Исходя из изложенного, и в полном соответствии с традицией TED, мы объявляем на TED об открытии Университета Сингулярности.
Don't just jump to conclusions based on what you think you know about him. Не нужно делать умозаключения исходя из того, что ты думаешь, что знаешь о нем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!