Usage examples of "Cartographer" in English with translation to Russian

<>
Translations: all24 картограф24
Charlie Cooper, cartographer, mechanical engineer, runway paver. Чарли Купер, картограф, инженер - механик, мостильщик взлетной полосы.
The cartographer who devised this devious scheme was awarded the State Prize by Stalin. Тому картографу, который придумал эту хитрую схему, вручили сталинскую государственную премию.
He asserted that the traditional cartographer should step into the professional world as a spatial information broker. Он утверждал, что традиционный картограф должен войти в область своей профессиональной деятельности в качестве агента по распространению пространственной информации.
In addition, there has been no official reaction on the provisional definition of the cartographer by the Governments of Lebanon, the Syrian Arab Republic and Israel. Кроме того, не последовало официальной реакции и на предварительное определение границ картографам со стороны правительств Ливана, Сирийской Арабской Республики и Израиля.
The Commission takes this opportunity to acknowledge the very helpful work being done by the Secretary of the Commission (the United Nations Cartographer) and his staff in this connection. Комиссия пользуется этой возможностью, чтобы отметить очень полезную работу, проводимую в этой связи Секретарем Комиссии (Картограф Организации Объединенных Наций) и его сотрудниками.
The cartographer is in the process of classifying and analysing the documentation verifying and recompiling information that could be considered evidence of a boundary in the Shab'a Farms area. Картограф занимается классификацией и анализом имеющейся документации, выверяет и сводит воедино данные, которые можно рассматривать как подтверждение линии границы в районе полосы Мазария-Шебаа.
I am pleased by the good progress that has been made by the senior cartographer and intend to report more fully in the next report on the implementation of resolution 1701 (2006), due in June, when I expect the technical work to be completed. Я удовлетворен тем, что старшему картографу удалось значительно продвинуться вперед, и намереваюсь более полно осветить этот вопрос в следующем докладе об осуществлении резолюции 1701 (2006), который должен быть представлен в июне, когда, как я ожидаю, техническая работа будет завершена.
Noting the Secretary-General's expectation that the technical work will be completed by mid-June and his intention to report more fully at that time, the Security Council invites all parties to cooperate with the cartographer by providing any relevant material in their possession. Отмечая надежду Генерального секретаря на то, что техническая работа будет завершена к середине июня, и его намерение представить тогда более полный доклад, Совет Безопасности предлагает всем сторонам сотрудничать с картографом, предоставляя все имеющиеся в их распоряжении соответствующие материалы.
“Bearing in mind the relevant provisions of resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006), in particular paragraph 10 of resolution 1701, on the delineation of the Syrian-Lebanese border, the Security Council notes in this context the progress recently made by the senior cartographer appointed by the Secretary-General in reviewing relevant material and developing an accurate territorial definition of the Sheba'a Farms area. Принимая во внимание соответствующие положения резолюций 1559 (2004), 1680 (2006) и 1701 (2006), в частности пункт 10 резолюции 1701, касающиеся делимитации сирийско-ливанской границы, Совет Безопасности отмечает в этой связи прогресс, которого старший картограф, назначенный Генеральным секретарем, добился за последнее время в изучении соответствующих материалов и определении точных территориальных границ района Мазария-Шабъа.
How many maps did the military cartographers make? Сколько карт сделали военные картографы?
The civilian cartographers were well aware that the military was busily mapping foreign territories, Postnikov says. Гражданские картографы хорошо знали, что военные деятельно наносят на карту иностранные территории, говорит Постников.
There’s a lot that modern cartographers could learn from the way these maps were made.” Современные картографы могут многому научиться на технологии составления этих карт».
The Internet is transforming the way maps are made, enabling ordinary people – dubbed “citizen cartographers” – to work alongside intrepid adventurers and professional geographers. Интернет преобразует то, как составляются карты, позволяя обычным людям (которых сейчас называют «гражданскими картографами») работать совместно с отважными искателями приключений и профессиональными географами.
The Association represents the commercial interests relating to the exchange of geospatial information, and its members include surveyors, data providers, cartographers, publishers and manufacturers, libraries and collectors. Ассоциация представляет коммерческие интересы в связи с обменом геотерриториальной информацией, и ее членами являются геодезисты, сотрудники по подготовке данных, картографы, издатели и производители, библиотеки и учреждения по сбору информации.
This map isn't from Hudson's time, but from the American Revolution, 170 years later, made by British military cartographers during the occupation of New York City. Эта карта относиться не ко времени Гудзона, а ко времени Американской революции, и создана военными картографами Великобритании 170 лет назад во время оккупации Нью-Йорка.
In 2009, the sole support of cartographers and surveyors (full time), and legal adviser (while actually employed (WAE)) might be needed to supervise the physical demarcation of the boundary. В 2009 году для наблюдения за физической демаркацией границы может потребоваться только поддержка деятельности картографов и геодезистов (занятых в течение полного рабочего дня) и консультанта по правовым вопросам (работающего на условиях оплаты за фактически проделанную работу).
While today’s online cartographers do not face the same risks, they, too, are embarking on a journey into the unknown in search of knowledge, excitement, and better lives. Хотя сегодняшние онлайн-картографы не сталкиваются с такими рисками, они также отправляются в путешествия в неизведанное в поисках знаний, воодушевления и лучшей жизни.
“It was around that time that the military first began to undertake foreign mapping, including sending their own cartographers abroad to conduct their own surveys in many of these developing countries.” — Примерно в это время военные начали топографические съемки и составление карт зарубежных территорий, посылая за границу своих картографов, которые проводили геодезические исследования во многих развивающихся странах».
The boundary lines on the Soviet maps are so accurate because the cartographers went back to the original treaties and reconciled the landmarks mentioned there with survey reports and boundary markers on the ground. Линии границ на советских картах настолько точны, потому что картографы изучали договоры и сопоставляли упоминаемые там ориентиры с отчетами геодезических партий и с опознавательными знаками границ на местности.
These cartographers – whose only common characteristic is Internet access – are embracing the opportunity to depict the places that they know and love, whether to help their neighbors get around or to give faraway people a glimpse of their local environments. Такие картографы (чьей единственной общей характеристикой является наличие доступа к Интернету) пользуются возможностью показать места, которые они знают и любят, чтобы помочь своим соседям в поездках или чтобы показать другим людям частичку своих родных мест.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!