Ejemplos del uso de "Casa Manila Museum" en inglés
The shoal is strategic, guarding the mouths to both Manila and Subic bays.
Отмель имеет стратегическое значение, так как охраняет вход в Бухту Манилы и в Бухту Субик.
with wages in Brussels far higher than in Manila, for example, Filipino immigrants are generally happy to do such work.
с заработной платой в Брюсселе намного выше, чем, например, в Маниле, филиппинские иммигранты обычно бывают счастливы взяться за такую работу.
The writer's furniture is all shown in this museum.
В этом музее демонстрируется вся мебель писателя.
MANILA - Pakistan's near political chaos, the result of President Pervez Musharraf's declaration of martial law last year and the assassination of former Prime Minister Benazir Bhutto, has had a tsunami-like impact across Southeast Asia.
МАНИЛА - Пакистанский около-политический хаос, результат декларации президентом Первезом Мушаррафом в прошлом году военного положения, а также убийства бывшего премьер-министра Беназира Бхутто, оказал воздействие подобное цунами на всю Юго-Восточную Азию.
Tom saw some interesting swords at the museum the day before yesterday.
Том позавчера в музее видел несколько интересных мечей.
BANGKOK - Joseph Estrada, the disgraced former president of the Philippines, faces the prospect of spending his remaining years in prison after a special court in Manila found him guilty of amassing around US$15 million in bribes and kickbacks.
Бангкок - дискредитированный бывший президент Филиппин Джозеф Эстрада находится перед перспективой пожизненного заключения после того, как специальный суд в Маниле признал его виновным в незаконном присвоении около 15 миллионов долларов США в виде взяток и откатов.
This museum displays a fascinating collection of Celtic objects.
Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов.
China's anxiety about a supposed US containment policy is on the rise again, now that Clinton is insisting that the country's maritime disputes with its neighbors be placed on the agenda at next year's East Asia Summit in Manila, which will be attended by Obama, Hu Jintao, and other regional leaders.
Беспокойство Китая по поводу американской политики сдерживания снова усиливается сейчас, когда Клинтон настаивает, чтобы его споры о морской границе с соседями были поставлены на повестку дня на Восточно-азиатском саммите в Маниле в следующем году, который посетят Обама, Ху Цзиньтао и другие региональные лидеры.
Please put out your cigarettes before entering the museum.
Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей.
Yousef seethed with resentment about the discovery of his "Bojinka" (explosives) cell in Manila the month before and vowed:
Юсеф был охвачен негодованием из-за обнаружения его "Bojinka" (взрывчатки) ячейки в Маниле месяцем ранее и клялся:
MANILA - East Timor, now known as Timor-Leste, is the world's newest democracy.
Манила - Восточный Тимор, известный сегодня как Тимор Лесте, является самой молодой в мире демократией.
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
Я бы лучше сходил в музей искусств чем в кинотеатр.
Instead, Manila port officials and the Philippine coast guard permitted the Princess of the Stars to set sail, despite clear warnings by the weather bureau that the ship was headed for the eye of the typhoon.
Вместо этого чиновники в порту Манила и филиппинская береговая охрана разрешили "Принцессе Звезд" выйти в море, несмотря на явные предупреждения метеобюро о том, что судно направляется в центр тайфуна.
Likewise, a standoff between Chinese and Philippine vessels in the Scarborough Shoal in the South China Sea led to protests in Manila.
Так же противостояние китайских и филиппинских судов у рифа Скарборо в Южно-Китайском море привело к протестам в Маниле.
You have to get on that bus to go to the museum.
Чтобы добраться до музея, садитесь на этот автобус.
Similarly, patients from Qatar who traveled to Manila are "looking for alternative solutions," according to The Peninsula.
Точно так же пациенты из Катара, которые едут в Манилу, "ищут альтернативные решения", согласно газете "Пининсула".
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad