Exemplos de uso de "Challenging" em inglês com tradução para o russo

<>
Indeed, the Freedom Party is now challenging the result. Эта партия сейчас даже оспаривает результаты голосования.
Challenging Europe’s Last Autocrat Бросив вызов последнему самодержцу Европы
This is challenging work to do. Это была сложнейшая работа.
Yes, these are challenging times. Да, сейчас трудные времена.
Our time is a challenging time. Наше время — это время вызовов.
The company that is rigid in its actions and is not constantly challenging itself has only one way to go, and that way is down. У компании, окостеневшей в своих действиях, которая не стремится постоянно себя изменять, остается только один путь — путь вниз.
We learn – and science advances – by constantly challenging assumptions with fresh, factual information. Мы учимся, а наука шагает вперёд, благодаря постоянному оспариванию выдвинутых предположений с помощью свежей, фактической информации.
Introduction of the verified digital signature into the real estate cadastre is a challenging task which requires significant technical and legislative changes in administrative procedures. Введение в кадастр недвижимости такого нового элемента, как проверенная цифровая подпись, является очень сложной задачей, которая требует внесения значительных изменений в технические и законодательные аспекты административных процедур.
The design raises some challenging questions. По поводу дизайна возникает несколько вызывающих вопросов.
As challenging as atoning can be, the rewards make it worth the sacrifice. Насколько стимулирующим может быть искупление, настолько и награда может оправдать жертву.
They're challenging the very notion of Western models of development. Они оспаривают саму идею западной модели развития.
And this is a very challenging idea. Это идея, которая бросает вызов.
Your probation period will be challenging. Твой испытательный срок будет сложной задачей.
Learning his lines for Fences was challenging. Выучить текст для "Заборов" было трудно.
Everyone can see you're challenging me, rummy. Все видят, ты бросаешь мне вызов, чудик.
WRI seeks to support individual groups of women who are challenging the dispossession of widows, deserted or divorced women through its Fighting Fund for Widows Rights. МПВ стремится через свой Фонд борьбы за права вдов поддерживать отдельные группы женщин, которые борются с явлением лишения имущественных прав вдов, покинутых и разведенных женщин.
One hopes that Carney will follow this trend of challenging conventional wisdom at the BoE. Хочется верить, что Карни последует данной тенденции оспаривания общепринятых убеждений в Банке Англии.
Ahmadinejad may be making increasingly challenging statements, but he does not have the authority to act on them. Ахмадинежад может делать все более вызывающие заявления, но у него нет власти, чтобы действовать в соответствии с ними.
It was informed that this was primarily due to the fact that substantive administrative functions were carried out by competent General Service staff, mainly under programme support and executive direction and management; this arrangement allowed UN-habitat to maintain relatively low staff costs and to provide General Service staff opportunities for carrying out more challenging and enriching functions. Ему было сообщено, что в первую очередь это объясняется тем, что важные административные функции выполняются компетентным персоналом категории общего обслуживания, главным образом в рамках поддержки программ, исполнительного руководства и управления; такая процедура позволила ООН-Хабитат сохранять издержки на персонал на относительно низком уровне и дать сотрудникам категории общего обслуживания возможность выполнения более стимулирующих и содержательных задач.
Challenging them in difficult and insecure times is not an appealing prospect. Оспаривать их в тяжелое и нестабильное время - нежелательная перспектива.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!