Beispiele für die Verwendung von "Charming" im Englischen mit Übersetzung "очаровывать"

<>
China has been charming them over the past decade, and the US must offer an attractive alternative. Китай пытается очаровать их на протяжении последнего десятилетия, и США должны предложить более привлекательную альтернативу.
I'll be sure to thank her for charming Congress out of its compassion fatigue, all without saying a word. Обязательно поблагодарю ее за то, что без единого слова очаровала, уставший от сострадания Конгресс.
Well, apparently Redstone was charmed. Тем не менее, Рэдстоун был очарован.
His speech charmed the audience. Его речь очаровала аудиторию.
You always could charm the lasses. Ты всегда мог очаровывать девушек.
I was not only charmed, I was very moved. Я была не только очарована, но и очень растрогана.
And you managed to charm the hell out of Garret. И ты способна очаровать его больше, чем Гаррета.
I swear he could charm the fish out of water. Уверена, он мог очаровать рыбу, и та выпрыгнула бы из воды.
You can't charm your way out of this one. У тебя не получится очаровать нас таким способом.
Charm the birds out of the trees, which he frequently did. Мог очаровать любую птичку, чем он частенько и занимался.
I'm sure you'll charm something out of them, Fusco. Уверена, вы кого-нибудь их них очаруете, Фуско.
For you, I will flirt, I will flatter, and I will charm. Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать.
He thinks he can charm me into going out with him after he betrayed Dina and me? Он думает, что сможет меня очаровать, после того, как предал меня и Дину?
Well, not only did Alexis find this exquisite little number, we were completely charmed by the proprietor. Ну, Алексис не только нашла это изысканную маленькую вещицу, мы были полностью очарованы владельцем.
Nor will it amaze, stun, delight, shock, charm, or in any literal or figurative way, blow your mind. Она также не изумит, не поразит, не ошеломит, не восхитит, не потрясет, не очарует и не взорвет в буквальном и фигуральном смысле ваше сознание.
But that is the real world out there, and you can't charm your way out of a bullet. Но это реальный мир, и ты не можешь очаровать пулю.
The frame that so charmed the painting’s owner, Craner said is likely a period piece from the 1920s. Рама, которая так очаровала владелицу картины, также является предметом старины, относящимся примерно к 1920-м годам.
I know part of the reason I'm so charmed by Warren Buffett is that I grew up in Omaha. Одна из причин, почему я так очарована Уорреном Баффетом (Warren Buffett), это то, что я выросла в Омахе.
I have no doubt about your ability to charm her, but I just don't think she'd even wanna hang out. Я не сомневаюсь в твоей способности очаровать ее, но не думаю, что она захочет тусить вместе.
In Brussels and Washington, one gets the impression that the mission of China's diplomats nowadays is to meet and charm everyone. В Брюсселе и Вашингтоне создается впечатление, что миссия китайских дипломатов сегодня состоит в том, чтобы входить в контакт и очаровывать каждого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.