Exemples d'utilisation de "Circa 39 Hotel" en anglais

<>
If you were going to shoot a film set in Las Vegas circa 1971, you would film it in Reno. Если бы вы снимали фильм про Лас-Вегас примерно в 1971 году, то вы снимали бы в Рено.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
Bottom line; Shtokman gas will remain stuck under the ice long after Mr. Putin has gone (circa 2018) and beyond. Подведем итог: Штокмановский газ останется запертым во льдах еще долгое время, после того как г-н Путин покинет свой пост (примерно в 2018 году).
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
In Bosnia, various blue-ribbon international commissions and reports have found that international administration ”has outlived its usefulness” and makes Bosnia ”the worst in class,” yet just like so many East European communists circa 1989, the foreign overseers refuse to admit that the gig is up. В Боснии самые разные интернациональные комиссии единодушно заявляют о том, что международная администрация «уже изжила свою полезность» и тянет Боснию назад, однако, подобно множеству восточноевропейских коммунистов в 1989 году, иностранные наблюдатели отказываются признавать, что игра окончена.
Please get me hotel security. Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы.
Indeed, Nigeria's per capita income (as measured in constant dollars circa 1995) has fallen. Действительно, доход на душу населения Нигерии (измеренный в неизменяемых долларах приблизительно 1995 года) упал.
I'd like a hotel reservation. Я бы хотел забронировать номер в гостинице.
The fight against female genital mutilation is not a replay of the West's "battle of the sexes" circa the 1960s; Борьба против увечья женских гениталий не является ответом на западную "битву полов", которая велась в 1960-х годах;
My uncle is the manager of this hotel. Мой дядя управляющий этого отеля.
These are Cold Case files pertaining to the "Shoreditch Creeper" murders, circa 1979 to 1983, unsolved killings, which we believe were committed by William Carney. Здесь файлы из остановленного расследования, относящиеся к убийствам цикла "Шордич Крипера" с 1979 по 1983, не расследованные убийства, которые, как мы считаем, были совершены Уильямом Карни.
The hotel can accommodate fifty guests. Эта гостиница может принять пятьдесят постояльцев.
Monsieurs et mademoiselles, our circus of the senses now arrives by steamboat in New Orleans, circa 2873. Дамы и господа, наше чувственное шоу прибывает на пароме в Новый Орлеан 2873 года.
Can you recommend a hotel? Вы можете посоветовать мне гостиницу?
Next up, we have an occasional table from a distinguished, family-owned company in Vermont, circa 1912. Следующий лот - уникальный стол от известной частной фирмы из Вермонта, датируется 1912 г.
I want to reach the hotel before it gets dark. Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
It's a brown embossed SG 57 from Great Britain, circa 1847. Это коричневый с тиснением SG 57 из Великобритании, около 1847.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
In an era in which transparency and disclosure are the prevailing norm in most aspects of European governance, the politics of fiscal policy still look like conference diplomacy, circa 1815. В эру, когда прозрачность и открытость являются преобладающей нормой в большинстве аспектов европейского управления, методы фискальной политики все еще похожи на решение вопросов путем дипломатических переговоров, как это было примерно в 1815 году.
He checked in at a good hotel. Он зарегистрировался в хорошем отеле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !