Verwendungsbeispiele von "Colours" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I'm sure you will all pass with flying colours. Я уверен, что Вы всё пройдете с триумфом.
No artificial colours, preservatives or flavours. Без искусственных красителей, консервантов и ароматизаторов.
Mr Buckner will be goalie for the away colours. Мистер Бакнер будет сегодня вратарем.
You both passed our little test with flying colours. Вы оба прошли наше небольшое испытание.
My mum says he's finally showing his true colours. Мама сказала, что он наконец показал себя во всей красе.
We're showing our true colours now, aren't we? Мы показываем свое настоящее лицо, не так ли?
Sargent, form the men up and colours to the rear. Сержант, построить развёрнутый строй, знаменосцев в тыл.
You know, like pink curtains, stimulating colours, a chest of drawers. Ну, вроде розовых шторок, подвесок на кроватку, комода.
Sometimes they are both green, sometimes both red and sometimes they are both colours. Иногда обе они окажутся зелеными, иногда – красными, а иногда – разноцветными.
Through this legislation, pigments, colours, stabilisers and surface treatments containing cadmium were all banned. В соответствии с этим нормативным актом полностью запрещены содержащие кадмий красящие вещества, красители, стабилизаторы и вещества для обработки поверхностей.
This sense of continuous (even if imagined) admiration colours relations between the two countries. Такое чувство постоянного (пусть и воображаемого) восхищения придает особую окраску отношениям между двумя странами.
Well, sir, our man in Birmingham has passed his first test with flying colours. Что ж, сэр, наш человек в Бирмингеме блестяще прошел свой первый тест.
And our very first campaign was all pastel colours in a landscape of dunes. Наша самая первая кампания вся была в пастельных тонах на фоне дюн.
Shows their true colours, beating a man who brings them a soldier's letter! Вот их настоящие лица, избивают человека, который принёс им письмо, письмо солдата!
And er, yeah - I wouldn't worry, Fidel, I'm sure you've passed with flying colours. И Фидель, я не стал бы беспокоиться, не сомневаюсь, вы наверняка выдержали экзамен.
But I have full confidence that the Iraqi people and Government will come out of this process with flying colours. Но я полностью убежден в том, что народ и правительство Ирака успешно завершат этот процесс.
The Standard Model has passed every experimental test thrown at it with flying colours, and yet has some rather embarrassing holes. Стандартная модель блестяще выдержала все испытания и эксперименты, которым ее подвергали, и тем не менее, в ней остаются некоторые вызывающие большое смущение прорехи.
It encompasses a deep sense of conservation and responsibility to the future, which colours their thinking, attitude and behaviour towards their fisheries. Она охватывает глубокое чувство необходимости сохранения достояния и ответственности перед будущими поколениями, которое пронизывает все их мышление, отношение и поведение в вопросах рыболовства.
The chromaticities of the colours of lights should lie within the chromaticity areas defined in the recommendations of the International Commission on Illumination”; Цветность огней должна находиться в пределах зон цветности, определенных в рекомендациях Международной комиссии по светотехнике. "
She designed a series of water colours commissioned by the United Nations Postal Service, called “Peaceful Visions”-- Philatelic Bulletin for May-June 2007. Она подготовила серию акварельных работ по заказу Почтовой службы Организации Объединенных Наций под названием «Мирное видение» для бюллетеня филателистов за май-июнь 2007 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!