Exemplos de uso de "DST" em inglês

<>
subject to Daylight Saving Time (‘DST’) changes с учетом изменений при переходе на зимнее и летнее время
In 2009, the Supreme Court dissolved the main legal Kurdish party, the DST, accused of being connected with the Kurdish guerillas. В 2009 году Верховный суд распустил главную легальную курдскую партию (DST) по обвинению в связи с курдскими боевиками.
Airlines have also complained loudly about increased DST. Авиакомпании тоже решительно выступали против увеличения срока действия летнего времени.
Yuri Milner, a well-known name in the Valley and founder of venture firm DST Capital, woke up to discover he was part of the problem. Внезапно обнаружилось, что «частью проблемы» является и Юрий Мильнер, известное лицо в Кремниевой долине и основатель венчурной компании DST Capital.
Dan Flynn offered after filing a bill that would abolish DST. «Фермеры этого хотели, потому что это увеличивает время работы в поле», — сказал представитель от штата Техас Дэн Флинн (Dan Flynn) после подачи на рассмотрение законопроекта об отмене перехода на летнее время.
The fact that two Russian government-controlled banks used DST Capital as a way to invest in the shares of two American companies caught up in the Russia probe gave Milner instant villain status. Из-за того, что два государственных российских банка использовали DST Capital для покупки акций двух американских компаний, ставших объектами расследования в рамках «российского дела», Мильнер мгновенно приобрел статус злодея.
This can happen after DST for US and Britain time zones. Это может произойти после перехода на летнее время в часовых поясах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства.
DST Global, a Russian Internet investment fund led by billionaire Yuri Milner, has been expanding its interests in Russian and global social networks, including a recent $400 million stake in San Francisco-based Twitter Inc. DST Global, российский инвестиционный фонд, вкладывающий деньги в интернет-проекты, возглавляемый Юрием Мильнером, расширяет свой интерес к российским и глобальным социальным сетям, одним из последних вложений стало инвестирование 400 миллионов долларов в базирующийся в Сан-Франциско Twitter Inc.
How did farmers end up being the mythical source of DST? Как получилось, что именно фермеров считают главной первопричиной введения летнего времени?
Yuri Milner, founder of Moscow-based DST, which invests in Internet companies including Facebook Inc., Twitter Inc. and Groupon Inc., paid $100 million for a 25,500-square-foot mansion in Los Altos Hills, California, according to property records. Юрий Мильнер, основатель московской компании DST, которая инвестирует в интернет-компании, включая Facebook Inc., Twitter Inc. и Groupon Inc., заплатил 100 миллионов долларов за особняк площадью 25 500 квадратных футов (2 370 квадратных метров) в Лос Альтос Хиллс, Калифорния, по данным реестра недвижимости.
DST might also cost employers in the form of lost productivity. Перевод часов на летнее время также сказывается на сотрудниках, производительность труда которых снижается.
Even before the 2007 change, DST ran for seven months out of 12. Даже до изменений 2007 года мы жили по летнему времени 7 месяцев из 12.
Many of us heard, at some point in elementary school, that DST was developed because of farming. Многие из нас еще в начальной школе слышали, что летнее время было придумано, чтобы помочь фермерам.
Appointments or meetings are one hour ahead in Week View after DST for US and Britain time zones [FIXED] Встречи или собрания отображаются на час раньше в представлении недели после перехода на летнее время для часовых поясов Соединенных Штатов и Соединенного Королевства [ИСПРАВЛЕНО]
A little more vitamin D might be healthy, but the way DST provides it is not so beneficial to our well-being. Небольшое увеличение количества витамина D в организме может быть полезно, однако то, как его увеличивают путем перевода часов на летнее время, далеко не всегда благотворно сказывается на нашем самочувствии.
Congress passed the Energy Policy Act — which extended DST by a month — in 2005, ostensibly to save four more weeks’ worth of energy. В 2005 году Конгресс США принял Закон об энергетической политике — согласно которому срок действия летнего времени продлевался на месяц — якобы для того, чтобы сэкономить электроэнергию.
Even Michael Downing, who wrote a book about DST, has said that before researching the subject, “I always thought we did it for the farmers.” Даже Майкл Даунинг (Michael Downing), написавший целую книгу о летнем времени, признался, что до того, как он начал изучать этот вопрос, «я всегда думал, что это было сделано ради фермеров».
We know that businesses think daylight saving time is good for the economy — just look at who lobbied for increased DST in 2005: chambers of commerce. Мы знаем, что владельцы деловых предприятий уверены, что переход на летнее время полезно для экономики — вспомните, кто лоббировал продление срока действия летнего времени в 2005 году. Это были коммерческие палаты.
In fact, some opponents of DST aren’t against daylight saving time per se: They think it should be adopted as the year-round standard time. На самом деле некоторые оппоненты перехода на летнее время вовсе не выступают против летнего времени как такового: они просто считают, что его нужно сделать нормой и жить по нему круглый год.
Though DST has been part of life in the United States since World War I, its origin and effects remain misunderstood, even by some of the lawmakers responsible for it. Хотя перевод часов на летнее время является неотъемлемой частью жизни в США со времен Первой мировой войны, его первопричины и последствия зачастую трактуются неверно — даже теми законодателями, которые отвечают за него.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.