Verwendungsbeispiele von "Deliberations" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Jury members, you may begin your deliberations. Леди и джентельмены, вы можете начать совещание.
Indeed, sustainable development should remain the centrepiece of deliberations at the United Nations. Более того, устойчивое развитие должно оставаться в центре дискуссий Организации Объединенных Наций.
We assure you, Sir, of our full cooperation during the deliberations to come. Мы заверяем Вас, г-н Председатель, в своем всестороннем сотрудничестве в ходе предстоящей работы.
It has no rapid-reaction force and does not engage in regular political deliberations. В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний.
The parties concluded deliberations to strengthen the N'djamena humanitarian ceasefire agreement and its mechanisms. Стороны завершили дискуссии по укреплению Нджаменского соглашения о прекращении огня в гуманитарных целях и его механизмов.
During its sessions, the Working Group also adopts deliberations and legal opinions of a general character. В ходе своих сессий Рабочая группа также принимает заключения и правовые оценки общего характера.
We are entirely confident that, under your wise leadership, our deliberations will be crowned with success. Мы полностью уверены в том, что под Вашим мудрым руководством наша работа увенчается успехом.
The relevance of UNCTAD's deliberations would be directly proportional to its position on the ladder. Значимость дискуссий в ЮНКТАД была бы прямо пропорциональна их месту на этой лестнице.
We have greatly valued your insight and frankness in our deliberations during the past few months. Мы высоко оцениваем прозорливость и откровенность, которые Вы демонстрировали в нашей работе в течение последних нескольких месяцев.
For its part, the Security Council would suspend all its deliberations related to the Iranian nuclear program. Со своей стороны, Совет безопасности приостановит все свои постановления в отношении иранской ядерной программы.
The Secretary-General or his representative may make statements, in oral or written form, in the deliberations. Генеральный секретарь или его представитель может делать заявления в устной или письменной форме в ходе работы.
To refer, at any time during its deliberations, a matter to mediation with the consent of both parties. передавать, в любое время в ходе разбирательства, дело на урегулирование в порядке посредничества с согласия обеих сторон.
The decision to attack Pearl Harbor was reached after five months of deliberations that included numerous official conferences. Решение в пользу атаки на Перл-Харбор было принято после пятимесячных переговоров, включавших в себя проведение множества официальных совещаний.
An account of the Committee's deliberations at its twenty-third session is contained in the relevant summary records. Информация о прениях в Комитете на его двадцать третьей сессии содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's deliberations at its thirty-second session is contained in the relevant summary records. Информация о работе Комитета на его тридцать второй сессии содержится в соответствующих кратких отчетах. С.
An account of the Committee's deliberations at its twenty-seventh session is contained in the relevant summary records. Информация о прениях в Комитете на его двадцать седьмой сессии содержится в соответствующих кратких отчетах. С.
The Interim Manager/Director also represented INSTRAW during the deliberations of the Working Group and responded to its queries. Временный управляющий/директор также представляла МУНИУЖ на заседаниях Рабочей группы и отвечала на вопросы ее членов.
I am confident that under your skilful guidance and given your outstanding experience, our deliberations will be crowned with success. Я убежден в том, что под Вашим умелым руководством и благодаря Вашему выдающемуся опыту наша работа увенчается успехом.
Mr. Ahsan (Bangladesh): Mr. Chairman, let me begin by congratulating you on your unanimous election to preside over our deliberations. Г-н Ашан (Бангладеш) (говорит по-англий-ски): Г-н Председатель, вначале позвольте мне поздравить Вас с тем, что Вас единогласно избрали руководить нашей работой.
Japan had taken an active part in deliberations on the draft United Nations Convention against Corruption, and welcomed its completion. Япония принимала активное участие в разработке проекта Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и приветствует ее завершение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!